Swiss & Die Andern - Wenn der Nagel den Sarg trifft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Wenn der Nagel den Sarg trifft




Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the Nail Hits the Coffin
Ich hab′ jetzt fast die Hälfte meines Lebens schon gelebt
I've already lived almost half of my life
Weiß woher ich komm, doch frag mich, wohin der Weg führt
I know where I come from, but ask me where the path leads
Tausende Visionen, aber keine ist konkret
Thousands of visions, but none is concrete
Ich glaube, eigentlich will ich nur sehen was noch geht für mich
I think I actually just want to see what else I can do
War ich fair zu den Leuten, die ich kannte
Was I fair to the people I knew?
Ich würde sagen sehr, doch da fehlt mir die Distanz
I would say very much so, but I lack the distance for that
Ohne die Mukke wär ich heute sicher tot
Without the music, I would surely be dead today
Sie ist mein Brot, ich hoffe, das bleibt immer so
It's my bread and butter, I hope it always stays that way
Ich will keiner sein, der reich stirbt
I don't want to be someone who dies rich
Ich will lieber Lieder schreiben,
I'd rather write songs
Zu denen noch in Hundert Jahren geweint wird
To which people will still cry in a hundred years
Die auf Demos laufen, die Leute hören,
That run at demos, that people hear
Wenn sie ein' Freund oder ein Pflaster auf die Seele brauchen
When they need a friend or a band-aid on their soul
Ich hab′ ein' starken Rücken,
I have a strong back,
Ich bin stets gegen den Strom geschwomm'n
I've always swum against the current
So missglückt, doch meine Freunde ha′m mich so genommen
So unsuccessful, but my friends took me as I am
Und dafür liebe ich sie sehr, ihr seid Familie
And for that I love you very much, you are family
Ich weiß, mich zu lieben ist oft schwer
I know loving myself is often hard
Ich würde gern der Welt nur mein Bestes hinterlassen
I would like to leave only my best to the world
Vielleicht bin ich dabei, aber wenn ich′s nicht mehr schaffe
Maybe I'm on my way, but if I can't do it anymore
Dann will ich, dass ihr weiter tanzt, weint und mit mir lacht
Then I want you to keep dancing, crying and laughing with me
Jede Nacht, jede Nacht
Every night, every night
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann wünsch ich mir kein' Rosenkranz am Grab
I don't want a rosary at my grave
Sondern, dass da wer dasteht
But that someone stands there
Der sagt, ich bin froh, dass es ihn gab
Who says I'm glad he existed
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann hoff′ ich, meine Glut ist nicht verbrannt
Then I hope my fire hasn't burnt out
Und dass da jemand am Grab steht
And that someone stands at the grave
Der sagt Einer der Guten ist gegang'
Who says one of the good ones is gone
Wenn der Nagel den Sarg trifft, wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin, when the nail hits the coffin
Ich habe nicht sehr viele Freunde, die paar, die ich habe
I don't have very many friends, the few I have
Kennen meine Schmerzen, die ich trag′ hinter Fassade
Know my pain, which I carry behind a facade
Die Maskerade aufrecht zu erhalten, kostet Kraft
Maintaining the masquerade takes strength
Ich wollte mich euch zeigen, doch hab's nicht so oft geschafft
I wanted to show myself to you, but I didn't manage to do it very often
Mein Leben ist oft einsam, ich danke wirklich jedem, der dabei war
My life is often lonely, I really thank everyone who was there
Und denen, die mir Halt gaben
And those who gave me support
Mein Schatz ich liebe dich
My love I love you
Ich hoffe, später wirst du über mich mal sagen können:
I hope later you will be able to say about me:
Er ließ mich nie im Stich
He never let me down
Vielleicht ist all das hier nur Vorspiel
Maybe all this here is just a prelude
Ich hoffe, später reden sie von mir
I hope they talk about me later
Als einem Mann, der immer Wort hielt
As a man who always kept his word
Diese Welt ist nicht gesund
This world is not healthy
Ich will nur, dass ihr wisst,
I just want you to know
Es ging mir nie um das Geld, sondern um uns
It was never about the money for me, but about us
Dass ich mein′ Traum leben durfte ist unglaublich
That I was allowed to live my dream is incredible
Ich meine, wer da draußen kann das schon von sich behaupten?
I mean, who out there can say that about themselves?
Ich war ein bisschen schlau, aber auch ein bisschen Idiot
I was a bit smart, but also a bit of an idiot
Doch bis zum allerletzten Tag hielt ich den Mittelfinger hoch
But until the very last day I held up my middle finger
Ich würde gern der Welt nur mein Bestes hinterlassen
I would like to leave only my best to the world
Vielleicht bin ich dabei, aber wenn ich's nicht mehr schaffe
Maybe I'm on my way, but if I can't do it anymore
Dann will ich, dass ihr weiter tanzt, weint und mit mir lacht
Then I want you to keep dancing, crying and laughing with me
Jede Nacht, jede Nacht
Every night, every night
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann wünsch ich mir kein Rosenkranz am Grab
I don't want a rosary at my grave
Sondern, dass da wer dasteht
But that someone stands there
Der sagt, ich bin froh, dass es ihn gab
Who says I'm glad he existed
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann hoff' ich, meine Glut ist nicht verbrannt
Then I hope my fire hasn't burnt out
Und dass da jemand am Grab steht
And that someone stands at the grave
Der sagt Einer der Guten ist gegang′
Who says one of the good ones is gone
Wenn der Nagel den Sarg trifft, wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin, when the nail hits the coffin
Ich weiß, ab und an war ich zu anderen sehr gemein
I know I've been very mean to others from time to time
Ich hoffe, meine Feinde können mir irgendwann verzeihn
I hope my enemies can forgive me someday
Ich habe ihnen verziehen, Racheengel können verzeihn
I have forgiven them, angels of vengeance can forgive
Was zählt ist nur die Liebe, denn am Ende sind wir eins
All that matters is love, because in the end we are one
Negative Energien sind Diebe meiner Zeit
Negative energies are thieves of my time
Das Leben ist so schön und es zieht so schnell vorbei
Life is so beautiful and it passes by so quickly
Ich will noch nicht bezahl′n, doch die Rechnung, sie wird komm'
I don't want to pay yet, but the bill, it will come
Nach′m allerletzten Song
After the very last song
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann wünsch ich mir kein Rosenkranz am Grab
I don't want a rosary at my grave
Sondern, dass da wer dasteht
But that someone stands there
Der sagt, ich bin froh, dass es ihn gab
Who says I'm glad he existed
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin
Dann hoff' ich, meine Glut ist nicht verbrannt
Then I hope my fire hasn't burnt out
Und dass da jemand am Grab steht
And that someone stands at the grave
Der sagt Einer der Guten ist gegang′
Who says one of the good ones is gone
Wenn der Nagel den Sarg trifft, wenn der Nagel den Sarg trifft
When the nail hits the coffin, when the nail hits the coffin





Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.