Paroles et traduction Swiss & Die Andern - Wenn der Nagel den Sarg trifft
Wenn der Nagel den Sarg trifft
When the Nail Hits the Coffin
Ich
hab′
jetzt
fast
die
Hälfte
meines
Lebens
schon
gelebt
I've
already
lived
almost
half
of
my
life
Weiß
woher
ich
komm,
doch
frag
mich,
wohin
der
Weg
führt
I
know
where
I
come
from,
but
ask
me
where
the
path
leads
Tausende
Visionen,
aber
keine
ist
konkret
Thousands
of
visions,
but
none
is
concrete
Ich
glaube,
eigentlich
will
ich
nur
sehen
was
noch
geht
für
mich
I
think
I
actually
just
want
to
see
what
else
I
can
do
War
ich
fair
zu
den
Leuten,
die
ich
kannte
Was
I
fair
to
the
people
I
knew?
Ich
würde
sagen
sehr,
doch
da
fehlt
mir
die
Distanz
I
would
say
very
much
so,
but
I
lack
the
distance
for
that
Ohne
die
Mukke
wär
ich
heute
sicher
tot
Without
the
music,
I
would
surely
be
dead
today
Sie
ist
mein
Brot,
ich
hoffe,
das
bleibt
immer
so
It's
my
bread
and
butter,
I
hope
it
always
stays
that
way
Ich
will
keiner
sein,
der
reich
stirbt
I
don't
want
to
be
someone
who
dies
rich
Ich
will
lieber
Lieder
schreiben,
I'd
rather
write
songs
Zu
denen
noch
in
Hundert
Jahren
geweint
wird
To
which
people
will
still
cry
in
a
hundred
years
Die
auf
Demos
laufen,
die
Leute
hören,
That
run
at
demos,
that
people
hear
Wenn
sie
ein'
Freund
oder
ein
Pflaster
auf
die
Seele
brauchen
When
they
need
a
friend
or
a
band-aid
on
their
soul
Ich
hab′
ein'
starken
Rücken,
I
have
a
strong
back,
Ich
bin
stets
gegen
den
Strom
geschwomm'n
I've
always
swum
against
the
current
So
missglückt,
doch
meine
Freunde
ha′m
mich
so
genommen
So
unsuccessful,
but
my
friends
took
me
as
I
am
Und
dafür
liebe
ich
sie
sehr,
ihr
seid
Familie
And
for
that
I
love
you
very
much,
you
are
family
Ich
weiß,
mich
zu
lieben
ist
oft
schwer
I
know
loving
myself
is
often
hard
Ich
würde
gern
der
Welt
nur
mein
Bestes
hinterlassen
I
would
like
to
leave
only
my
best
to
the
world
Vielleicht
bin
ich
dabei,
aber
wenn
ich′s
nicht
mehr
schaffe
Maybe
I'm
on
my
way,
but
if
I
can't
do
it
anymore
Dann
will
ich,
dass
ihr
weiter
tanzt,
weint
und
mit
mir
lacht
Then
I
want
you
to
keep
dancing,
crying
and
laughing
with
me
Jede
Nacht,
jede
Nacht
Every
night,
every
night
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
wünsch
ich
mir
kein'
Rosenkranz
am
Grab
I
don't
want
a
rosary
at
my
grave
Sondern,
dass
da
wer
dasteht
But
that
someone
stands
there
Der
sagt,
ich
bin
froh,
dass
es
ihn
gab
Who
says
I'm
glad
he
existed
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
hoff′
ich,
meine
Glut
ist
nicht
verbrannt
Then
I
hope
my
fire
hasn't
burnt
out
Und
dass
da
jemand
am
Grab
steht
And
that
someone
stands
at
the
grave
Der
sagt
Einer
der
Guten
ist
gegang'
Who
says
one
of
the
good
ones
is
gone
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft,
wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin,
when
the
nail
hits
the
coffin
Ich
habe
nicht
sehr
viele
Freunde,
die
paar,
die
ich
habe
I
don't
have
very
many
friends,
the
few
I
have
Kennen
meine
Schmerzen,
die
ich
trag′
hinter
Fassade
Know
my
pain,
which
I
carry
behind
a
facade
Die
Maskerade
aufrecht
zu
erhalten,
kostet
Kraft
Maintaining
the
masquerade
takes
strength
Ich
wollte
mich
euch
zeigen,
doch
hab's
nicht
so
oft
geschafft
I
wanted
to
show
myself
to
you,
but
I
didn't
manage
to
do
it
very
often
Mein
Leben
ist
oft
einsam,
ich
danke
wirklich
jedem,
der
dabei
war
My
life
is
often
lonely,
I
really
thank
everyone
who
was
there
Und
denen,
die
mir
Halt
gaben
And
those
who
gave
me
support
Mein
Schatz
ich
liebe
dich
My
love
I
love
you
Ich
hoffe,
später
wirst
du
über
mich
mal
sagen
können:
I
hope
later
you
will
be
able
to
say
about
me:
Er
ließ
mich
nie
im
Stich
He
never
let
me
down
Vielleicht
ist
all
das
hier
nur
Vorspiel
Maybe
all
this
here
is
just
a
prelude
Ich
hoffe,
später
reden
sie
von
mir
I
hope
they
talk
about
me
later
Als
einem
Mann,
der
immer
Wort
hielt
As
a
man
who
always
kept
his
word
Diese
Welt
ist
nicht
gesund
This
world
is
not
healthy
Ich
will
nur,
dass
ihr
wisst,
I
just
want
you
to
know
Es
ging
mir
nie
um
das
Geld,
sondern
um
uns
It
was
never
about
the
money
for
me,
but
about
us
Dass
ich
mein′
Traum
leben
durfte
ist
unglaublich
That
I
was
allowed
to
live
my
dream
is
incredible
Ich
meine,
wer
da
draußen
kann
das
schon
von
sich
behaupten?
I
mean,
who
out
there
can
say
that
about
themselves?
Ich
war
ein
bisschen
schlau,
aber
auch
ein
bisschen
Idiot
I
was
a
bit
smart,
but
also
a
bit
of
an
idiot
Doch
bis
zum
allerletzten
Tag
hielt
ich
den
Mittelfinger
hoch
But
until
the
very
last
day
I
held
up
my
middle
finger
Ich
würde
gern
der
Welt
nur
mein
Bestes
hinterlassen
I
would
like
to
leave
only
my
best
to
the
world
Vielleicht
bin
ich
dabei,
aber
wenn
ich's
nicht
mehr
schaffe
Maybe
I'm
on
my
way,
but
if
I
can't
do
it
anymore
Dann
will
ich,
dass
ihr
weiter
tanzt,
weint
und
mit
mir
lacht
Then
I
want
you
to
keep
dancing,
crying
and
laughing
with
me
Jede
Nacht,
jede
Nacht
Every
night,
every
night
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
wünsch
ich
mir
kein
Rosenkranz
am
Grab
I
don't
want
a
rosary
at
my
grave
Sondern,
dass
da
wer
dasteht
But
that
someone
stands
there
Der
sagt,
ich
bin
froh,
dass
es
ihn
gab
Who
says
I'm
glad
he
existed
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
hoff'
ich,
meine
Glut
ist
nicht
verbrannt
Then
I
hope
my
fire
hasn't
burnt
out
Und
dass
da
jemand
am
Grab
steht
And
that
someone
stands
at
the
grave
Der
sagt
Einer
der
Guten
ist
gegang′
Who
says
one
of
the
good
ones
is
gone
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft,
wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin,
when
the
nail
hits
the
coffin
Ich
weiß,
ab
und
an
war
ich
zu
anderen
sehr
gemein
I
know
I've
been
very
mean
to
others
from
time
to
time
Ich
hoffe,
meine
Feinde
können
mir
irgendwann
verzeihn
I
hope
my
enemies
can
forgive
me
someday
Ich
habe
ihnen
verziehen,
Racheengel
können
verzeihn
I
have
forgiven
them,
angels
of
vengeance
can
forgive
Was
zählt
ist
nur
die
Liebe,
denn
am
Ende
sind
wir
eins
All
that
matters
is
love,
because
in
the
end
we
are
one
Negative
Energien
sind
Diebe
meiner
Zeit
Negative
energies
are
thieves
of
my
time
Das
Leben
ist
so
schön
und
es
zieht
so
schnell
vorbei
Life
is
so
beautiful
and
it
passes
by
so
quickly
Ich
will
noch
nicht
bezahl′n,
doch
die
Rechnung,
sie
wird
komm'
I
don't
want
to
pay
yet,
but
the
bill,
it
will
come
Nach′m
allerletzten
Song
After
the
very
last
song
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
wünsch
ich
mir
kein
Rosenkranz
am
Grab
I
don't
want
a
rosary
at
my
grave
Sondern,
dass
da
wer
dasteht
But
that
someone
stands
there
Der
sagt,
ich
bin
froh,
dass
es
ihn
gab
Who
says
I'm
glad
he
existed
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin
Dann
hoff'
ich,
meine
Glut
ist
nicht
verbrannt
Then
I
hope
my
fire
hasn't
burnt
out
Und
dass
da
jemand
am
Grab
steht
And
that
someone
stands
at
the
grave
Der
sagt
Einer
der
Guten
ist
gegang′
Who
says
one
of
the
good
ones
is
gone
Wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft,
wenn
der
Nagel
den
Sarg
trifft
When
the
nail
hits
the
coffin,
when
the
nail
hits
the
coffin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathias Grimm, Jakob Schulze, Tobias Gerth, Michael Studer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.