Paroles et traduction Switchfoot - Company Car
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Company Car
Служебная машина
Mike
was
right
when
he
said;
I'd
put
up
Майк
был
прав,
когда
говорил,
что
я
буду
бороться,
A
fight
to
be
someone
Бороться,
чтобы
стать
кем-то,
A
fight
to
be
me
Бороться,
чтобы
быть
собой.
But
see
now
I'm
down
Но
видишь,
теперь
я
пал,
Under
the
pavement
Под
мостовую
Of
capital
hills
and
lowercase
people
Столичных
холмов
и
ничтожных
людишек.
As
time
rolls
by
my
dreams
have
become
Время
идет,
и
мои
мечты
стали
That
which
is
attainable
Тем,
что
достижимо,
Not
what
I'm
looking
for
А
не
тем,
чего
я
ищу.
I've
got
the
company
car
У
меня
есть
служебная
машина,
I'm
the
one
swinging
at
two
below
par
Я
тот,
кто
играет
на
два
удара
ниже
пара,
Yeah,
I've
become
one
with
the
ones
Да,
я
стал
одним
из
тех,
That
I've
never
believed
in
В
кого
никогда
не
верил,
But
I've
got
the
company
car
Но
у
меня
есть
служебная
машина.
Hey,
I'm
the
king
of
things
I've
always
despised
Эй,
я
король
того,
что
всегда
презирал,
I'm
the
ginger-bread
man
Я
пряничный
человечек,
Who
got
eaten
alive
Которого
съели
живьем.
I'm
half-baked,
I'm
fake
Я
полусырой,
я
фальшивка,
But
see
I
got
hotels
on
Но
видишь,
у
меня
отели
на
Park
Place
and
Boardwalk
Парк
Плейс
и
Бордвок,
And
two
hundred
bucks
И
двести
баксов.
I
pass
"Go"
but,
oh,
Life's
taken
it's
toll
Я
прохожу
"Вперед",
но,
ох,
жизнь
берет
свое,
Have
I
won
Monopoly
to
forfeit
my
soul?
Неужели
я
выиграл
в
"Монополию",
чтобы
потерять
свою
душу?
I've
got
the
company
car
У
меня
есть
служебная
машина,
I'm
the
one
swinging
at
two
below
par
Я
тот,
кто
играет
на
два
удара
ниже
пара,
Yeah,
I've
become
one
with
the
ones
Да,
я
стал
одним
из
тех,
That
I've
never
believed
in
В
кого
никогда
не
верил,
But
I've
got
the
company
car,
yeah
Но
у
меня
есть
служебная
машина,
да.
All
the
kings
horses
Все
королевские
кони
At
the
foot
of
the
wall
У
подножия
стены,
They're
taking
pictures
of
Они
фотографируют
The
man
who's
lost
all
of
his
Человека,
который
потерял
все
свои
Masks
of
pretension
Маски
притворства.
He's
got
two
faces
left
У
него
осталось
два
лица,
His
is
the
one
that
he
hides
Его
- то,
которое
он
прячет
Behind
that
smile
За
этой
улыбкой.
Hiding
tears
and
fear
Скрывая
слезы
и
страх,
That
burns
like
an
engine
Который
жжет,
как
двигатель,
It
drives
him
away
Он
уводит
его
прочь
From
the
ones
that
he
loves
От
тех,
кого
он
любит.
Mike
was
right
Майк
был
прав,
We're
one
and
the
same
Мы
одно
и
то
же,
We're
the
faceless
combatants
Мы
безликие
бойцы
In
the
loneliest
game
В
самой
одинокой
игре.
Ah,
but
say
Ах,
но,
скажем,
I'll
wave
as
I'm
driving
by
Я
помашу,
проезжая
мимо,
With
that
smirk
in
my
eye
С
этой
ухмылкой
в
глазах,
Yelling
"Hey,
I'm
something
man,
check
me
out!"
Крича:
"Эй,
я
кое-что
значу,
посмотри
на
меня!"
I've
got
the
company
car
У
меня
есть
служебная
машина,
I'm
the
one
swinging
at
two
below
par
Я
тот,
кто
играет
на
два
удара
ниже
пара,
Yeah,
I've
become
one
with
the
ones
Да,
я
стал
одним
из
тех,
That
I've
never
believed
in
В
кого
никогда
не
верил,
But
I've
got
the
company
car
(I've
got
the
company
car)
Но
у
меня
есть
служебная
машина
(У
меня
есть
служебная
машина),
Yeah,
check
me
out
Да,
посмотри
на
меня,
I've
got
the
company
car
(I've
got
the
company
car)
У
меня
есть
служебная
машина
(У
меня
есть
служебная
машина),
Yeah,
check
me
out
Да,
посмотри
на
меня,
I've
got
the
company
car
(I've
got
the
company
car)
У
меня
есть
служебная
машина
(У
меня
есть
служебная
машина),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN FOREMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.