Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Blood (Our Version)
In meinem Blut (Unsere Version)
Is
this
the
part
where
I
meet
my
confessor?
Ist
das
der
Teil,
wo
ich
meinen
Beichtvater
treffe,
meine
Süße?
Eternal
media
rez?
Ewige
Medienpräsenz?
Did
I
choose
or
acquiesce
to
the
pressure?
Habe
ich
dem
Druck
nachgegeben
oder
ihn
selbst
gewählt?
Was
it
me
or
the
stress?
War
ich
es
oder
der
Stress?
My
condition
is
chronic
Mein
Zustand
ist
chronisch
And
if
I'm
being
dishonest
Und
wenn
ich
ehrlich
bin,
meine
Liebe,
I'd
say
that
I'm
fine
würde
ich
sagen,
es
geht
mir
gut
But
that's
a
lie
Aber
das
ist
eine
Lüge
'Cause
I'm
not
fine
Denn
mir
geht
es
nicht
gut
Apathy
ain't
what
it
used
to
be
Apathie
ist
nicht
mehr
das,
was
sie
mal
war
This
river's
running
Dieser
Fluss
fließt
I'm
tired
of
being
what
I
used
to
be
Ich
bin
es
leid,
der
zu
sein,
der
ich
mal
war
This
river's
running
Dieser
Fluss
fließt
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
Is
this
the
verse
where
I
curse
my
aggressor?
Ist
das
die
Strophe,
in
der
ich
meinen
Angreifer
verfluche,
mein
Schatz?
Could
violence
ever
bring
peace?
Könnte
Gewalt
jemals
Frieden
bringen?
Does
my
hate
make
me
greater
or
lesser?
Macht
mein
Hass
mich
größer
oder
kleiner?
Where
do
I
find
my
release?
Wo
finde
ich
meine
Erlösung?
I'm
a
losing
wager
Ich
bin
eine
verlorene
Wette
And
if
I'm
acting
stranger
Und
wenn
ich
mich
seltsamer
verhalte,
Liebling,
It's
'cause
I'm
strange
dann
weil
ich
seltsam
bin
'Cause
I'm
not
fine
Denn
mir
geht
es
nicht
gut
Yeah
I'm
not
fine
Ja,
mir
geht
es
nicht
gut
Apathy
ain't
what
it
used
to
be
Apathie
ist
nicht
mehr
das,
was
sie
mal
war
This
river's
running
Dieser
Fluss
fließt
I'm
tired
of
being
what
I'll
never
be
Ich
bin
es
leid,
der
zu
sein,
der
ich
niemals
sein
werde
This
river's
running
Dieser
Fluss
fließt
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
Is
this
the
place
where
I'm
faced
with
my
jailer?
Ist
das
der
Ort,
wo
ich
meinem
Kerkermeister
gegenüberstehe,
meine
Holde?
The
enemy
of
my
soul?
Dem
Feind
meiner
Seele?
And
is
my
fear
just
the
fear
of
my
failure?
Und
ist
meine
Angst
nur
die
Angst
vor
meinem
Versagen?
That
makes
my
blood
run
cold?
Die
mein
Blut
gefrieren
lässt?
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
In
my
blood
In
meinem
Blut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Foreman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.