Paroles et traduction en russe Switchfoot - Redemption - Live from Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption - Live from Los Angeles
Искупление - Живое выступление из Лос-Анджелеса
Singing,
Hello
Hurricane
Пою,
Привет,
Ураган
Shadow
Proves
the
Sunshine
Тень
доказывает
существование
солнца
In
this
needle
and
haystack
life
В
этой
жизни,
похожей
на
поиск
иголки
в
стоге
сена,
I
found
miracles
there
in
your
eyes
Я
нашел
чудо
в
твоих
глазах.
There's
no
accident
we're
here
tonight
Не
случайно
мы
здесь
сегодня
вечером,
We
are
once
in
a
lifetime
Мы
— единственные
в
своем
роде,
Once
in
a
lifetime
Единственные
в
своем
роде,
We
are
once
in
a
lifetime
Мы
— единственные
в
своем
роде.
Four
am,
two
hours
to
go
Четыре
утра,
два
часа
до
рассвета,
I'm
wearing
out
a
lonely
glow
Я
изнываю
от
одинокого
сияния.
I
miss
you
more
than
I
can
know
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
могу
себе
представить.
Here
I
am,
here
I
am
Вот
я,
вот
я,
Won't
you
take
me
Не
возьмешь
ли
ты
меня?
I've
got
my
hands
at
redemption's
side
Мои
руки
касаются
искупления,
Whose
scars
are
bigger
than
these
doubts
of
mine
Чьи
шрамы
больше,
чем
мои
сомнения.
I'll
fit
all
of
these
monstrosities
inside
Я
вмещу
все
эти
чудовища
внутрь
себя,
And
I'll
come
alive,
come
alive
И
я
оживу,
оживу.
With
my
fist
down
at
your
feet
Сжав
кулак
у
твоих
ног,
I
was
running
out
of
mysteries
Я
исчерпал
все
загадки.
I'm
Insecure
and
incomplete
Я
неуверенный
и
неполноценный.
Here
I
am,
here
I
am
Вот
я,
вот
я,
Won't
you
get
me
Не
поймешь
ли
ты
меня?
I've
got
my
hands
at
redemption's
side
Мои
руки
касаются
искупления,
Whose
scars
are
bigger
than
these
doubts
of
mine
Чьи
шрамы
больше,
чем
мои
сомнения.
I'll
fit
all
of
these
monstrosities
inside
Я
вмещу
все
эти
чудовища
внутрь
себя,
And
I'll
come
alive,
come
alive,
come
alive
И
я
оживу,
оживу,
оживу.
My
fears
have
worn
me
out
Мои
страхи
измотали
меня,
My
fears
have
worn
me,
worn
me
Мои
страхи
измотали
меня,
измотали
меня,
My
fears
have
worn
me
out
Мои
страхи
измотали
меня,
My
fears
have
worn
me,
worn
me
Мои
страхи
измотали
меня,
измотали
меня.
I've
got
my
hands
at
redemption's
side
Мои
руки
касаются
искупления,
Whose
scars
are
bigger
than
these
doubts
of
mine
Чьи
шрамы
больше,
чем
мои
сомнения.
I'll
fit
all
of
these
monstrosities
inside
Я
вмещу
все
эти
чудовища
внутрь
себя,
And
I'll
come
alive,
come
alive
И
я
оживу,
оживу.
Whose
scars
are
bigger
than
these
doubts
of
mine
Чьи
шрамы
больше,
чем
мои
сомнения.
I'll
fit
all
of
these
monstrosities
inside
Я
вмещу
все
эти
чудовища
внутрь
себя,
And
I'll
come
alive,
come
alive
И
я
оживу,
оживу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Mark Foreman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.