Paroles et traduction Switchfoot - Silent Night / It Came Upon A Midnight Clear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night / It Came Upon A Midnight Clear
Тихая ночь / Среди ночи глубокой
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
вокруг
спокойно,
всё
светло.
'Round
yon
virgin
Mother
and
Child
Около
Девы
Марии
с
младенцем,
Holy
infant
so
tender
and
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий.
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night!
Тихая
ночь,
святая
ночь!
Shepherds
quake
at
the
sight!
Пастухи
трепещут
пред
этим
зрелищем!
Glories
stream
from
heaven
afar
Слава
струится
с
небес
издалека,
Heavenly
hosts
sing
Al-le-lu-ia!
Небесные
воинства
поют
Аллилуйя!
Christ
the
Savior
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
Christ
the
Savior
is
born!
Христос
Спаситель
родился!
It
came
upon
a
midnight
clear
Среди
ночи
глубокой
That
glorious
song
of
old
Раздалась
та
славная
песнь,
From
angels
bending
near
the
earth
От
ангелов,
склонившихся
к
земле,
To
touch
their
harps
of
gold
Чтобы
коснуться
своих
золотых
арф.
"Peace
on
the
earth,
goodwill
to
men
"Мир
на
земле,
благоволение
людям
From
heaven's
all-gracious
King."
От
Всемилостивого
Царя
небесного."
The
world
in
solemn
stillness
lay
Мир
в
торжественной
тишине
лежал,
To
hear
the
angels
sing
Чтобы
услышать
пение
ангелов.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love's
true
light
Сын
Божий,
истинный
свет
любви,
Radiant
beams
from
Thy
holy
face
Сияющие
лучи
от
Твоего
святого
лица
With
the
dawn
of
redeeming
grace
С
рассветом
искупительной
благодати.
Jesus,
Lord
at
Thy
birth
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении,
Jesus,
Lord
at
Thy
birth
Иисус,
Господь,
при
Твоем
рождении.
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmond Sears, Franz Xaver Grüber, Joseph Mohr, Richard Willis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.