Paroles et traduction Switchfoot - the bones of us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the bones of us
Кости наши
I
met
the
bones
of
us
Я
встретил
наши
кости,
In
our
old
backyard
На
старом
заднем
дворе.
And
I
dug
them
all
up
with
nothing
И
откопал
их
все,
без
ничего,
But
an
old
guitar
Лишь
со
старой
гитарой.
And
the
past
starts
talking
И
прошлое
заговорило,
With
its
younger
souls
Молодыми
душами,
'Bout
the
dreams
that
we
started
off
with
О
мечтах,
с
которых
мы
начинали,
Before
we
both
let
go
Прежде
чем
мы
оба
отпустили.
And
it's
time
to
figure
out,
time
to
figure
out
И
пора
разобраться,
пора
разобраться,
Time
to
figure
out
this
war
Пора
разобраться
в
этой
войне.
Time
to
figure
out,
time
to
figure
out
Пора
разобраться,
пора
разобраться,
Figure
out
who
I'm
fighting
for
Разобраться,
за
кого
я
сражаюсь.
Into
the
unknown,
let's
follow
this
through
В
неизвестность,
давай
пройдем
через
это.
I'm
fighting
for
us,
but,
most
of
all,
for
you
Я
сражаюсь
за
нас,
но,
больше
всего,
за
тебя.
Our
hearts,
like
a
flood
that
washes
us
new
Наши
сердца,
словно
поток,
омывающий
нас
заново.
I'm
fighting
for
us,
but,
most
of
all,
for
you
Я
сражаюсь
за
нас,
но,
больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
And
the
clock
moves
forward
И
часы
идут
вперед,
We
let
our
love
get
sore
Мы
позволили
нашей
любви
заболеть.
It
was
one
of
those
arguments
Это
был
один
из
тех
споров,
Can't
remember
what
the
fight
was
for
Не
могу
вспомнить,
из-за
чего
мы
дрались.
I
heard
the
front
door
slamming
Я
слышал,
как
хлопнула
входная
дверь,
After
the
aftermath
После
всего
произошедшего.
I
saw
you
smiling
back
at
me
Я
увидел
твою
улыбку,
обращенную
ко
мне,
From
a
box
of
photographs
Из
коробки
с
фотографиями.
And
it's
time
to
figure
out,
time
to
figure
out
И
пора
разобраться,
пора
разобраться,
Time
to
figure
out
this
war
Пора
разобраться
в
этой
войне.
Time
to
figure
out,
time
to
figure
out
Пора
разобраться,
пора
разобраться,
Figure
out
what
I'm
fighting
for
Разобраться,
за
что
я
сражаюсь.
Into
the
unknown,
let's
follow
this
through
В
неизвестность,
давай
пройдем
через
это.
I'm
fighting
for
us,
but,
most
of
all,
for
you
Я
сражаюсь
за
нас,
но,
больше
всего,
за
тебя.
Our
hearts,
like
a
flood
that
washes
us
new
Наши
сердца,
словно
поток,
омывающий
нас
заново.
I'm
fighting
for
us,
but,
most
of
all,
for
you
Я
сражаюсь
за
нас,
но,
больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Most
of
all,
for
you
Больше
всего,
за
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Mark Foreman, Timothy David Foreman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.