Paroles et traduction Swollen Members - Paranoia
It's
all
in
your
head,
you
need
to
unwind
Это
все
в
твоей
голове,
тебе
нужно
расслабиться.
Your
losing
your
grip,
the
paranoia
never
ends
Ты
теряешь
хватку,
паранойя
никогда
не
заканчивается.
It's
all
in
your
head,
what
you
see
in
your
mind
Все
это
в
твоей
голове,
то,
что
ты
видишь
в
своих
мыслях.
There's
no
reason
to
trip,
the
paranoia
never
ends
Нет
причин
спотыкаться,
паранойя
никогда
не
закончится.
Sometimes
I
stare
at
the
wall
when
I'm
all
alone
in
my
room
Иногда
я
смотрю
на
стену,
когда
я
совсем
один
в
своей
комнате.
I'm
an
abusive,
reclusive
like
Dr.
Doom
Я
жестокий,
замкнутый,
как
Доктор
Дум.
Parts
of
darkness,
consent
and
consume
me
Части
тьмы,
согласие
и
поглоти
меня.
You
won't
believe
the
gloomy
thoughts
that
run
through
me
Ты
не
поверишь
тем
мрачным
мыслям,
что
пробегают
сквозь
меня.
I'm
poof,
playin'
heads
when
you
spend
the
night
Я
пуф,
играю
в
головы,
когда
ты
проводишь
ночь.
You
leave
the
next
day
like,"I
don't
think
his
heads
on
right"
Ты
уходишь
на
следующий
день,
типа:
"я
не
думаю,
что
у
него
все
в
порядке
с
головой".
Try
to
talk
to
myself
but
I
don't
listen
Пытаюсь
поговорить
с
собой,
но
я
не
слушаю.
I
got
split
personalities
and
competition
У
меня
раздвоение
личности
и
соперничество.
And
which
ones
the
man
that
ah,
I've
got
issues
И
кто
из
них
мужчина,
у
которого
есть
проблемы?
I
could
be
standin'
in
front
of
your
face
an
I'm
not
which
you
Я
мог
бы
стоять
перед
твоим
лицом,
и
я
не
такой,
как
ты.
Schizophrenia's,
Shayne's
brain
distorted
Шизофрения,
мозг
Шейна
искажен.
Sorta,
compulsive
obsessive
disorder
Что-то
вроде
компульсивного
навязчивого
расстройства.
Mathematical
pattern,
addict
with
the
cleft
mind
Математическая
модель,
наркоман
с
рассудком.
Before
I
go
to
bed
I
hit
the
light-switch
7 times
Перед
тем,
как
лечь
спать,
я
нажал
на
выключатель
7 раз.
Yes,
um,
never
mind
put
that
knife
back
Да,
Эм,
не
обращай
внимания,
верни
нож.
Mad
child,
I'm
outta
my
mind
but
I'll
be
right
back
Сумасшедшее
дитя,
я
сошла
с
ума,
но
я
скоро
вернусь.
It's
all
in
your
head,
you
need
to
unwind
Это
все
в
твоей
голове,
тебе
нужно
расслабиться.
Your
losing
your
grip,
the
paranoia
never
ends
Ты
теряешь
хватку,
паранойя
никогда
не
заканчивается.
It's
all
in
your
head,
what
you
see
in
your
mind
Все
это
в
твоей
голове,
то,
что
ты
видишь
в
своих
мыслях.
There's
no
reason
to
trip,
the
paranoia
never
ends
Нет
причин
спотыкаться,
паранойя
никогда
не
закончится.
There's
no
one
behind
you,
there's
no
one
beside
you
Нет
никого
позади
тебя,
нет
никого
рядом
с
тобой.
There's
no
one
beside
you,
you
know
as
well
as
I
do
Рядом
с
тобой
никого
нет,
ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я.
There's
no
voice
inside
you,
that
shadow
isn't
moving
Внутри
тебя
нет
голоса,
эта
тень
не
движется.
You
must
be
losing
to
confusion,
having
illusions
Ты,
должно
быть,
теряешь
рассудок,
имея
иллюзии.
Still
you
wanna
prove
it,
paranoia
that
someone
might
be
coming
for
ya
Ты
все
еще
хочешь
доказать
это,
паранойя,
что
кто-то
может
прийти
за
тобой.
No
one's
tryin'
to
kill
you
stupid
Никто
не
пытается
убить
тебя,
глупец.
There's
no
Norman
Bates,
peeking
in
your
window
Нет
Нормана
Бейтса,
подглядывающего
в
твое
окно.
There's
no
Patrick
Bateman
trying
to
pick
you
up
in
Limos
Нет
никакого
Патрика
Бейтмана,
пытающегося
забрать
тебя
в
лимузине.
You
pop
another
pill
to
try
an'
calm
your
nerves
Ты
выпил
еще
одну
таблетку,
чтобы
успокоить
свои
нервы.
But
prescriptions
make
the
descriptions
a
lot
worse
Но
рецепты
делают
описания
гораздо
хуже.
You
see
in
red
bursts
and
then
your
head
hurts
Ты
видишь
красные
всплески,
и
твоя
голова
болит.
You
shoulda
checked
under
the
bed
first
Сначала
ты
должен
был
заглянуть
под
кровать.
Crawling
on
all
4's,
locking
all
the
doors
Ползем
по
всем
четырем,
запираем
все
двери.
You
musta
flown
over
the
koo-koos
nest
and
lost
your
course
Ты,
должно
быть,
пролетел
над
гнездом
ку-ку
и
сбился
с
пути.
I
thought
I
told
ya,
don't
let
that
shit
control
ya
Я
думал,
что
сказал
тебе,
не
позволяй
этому
дерьму
контролировать
тебя.
'Cause
paranoia
will
destroy
you,
just
a
lesson
for
ya
Потому
что
паранойя
уничтожит
тебя,
просто
урок
для
тебя.
It's
all
in
your
head,
you
need
to
unwind
Это
все
в
твоей
голове,
тебе
нужно
расслабиться.
Your
losing
your
grip,
the
paranoia
never
ends
Ты
теряешь
хватку,
паранойя
никогда
не
заканчивается.
It's
all
in
your
head,
what
you
see
in
your
mind
Все
это
в
твоей
голове,
то,
что
ты
видишь
в
своих
мыслях.
There's
no
reason
to
trip,
the
paranoia
never
ends
Нет
причин
спотыкаться,
паранойя
никогда
не
закончится.
When
your
mind
is
acting
wild
and
you
swear
you're
insane
Когда
твой
разум
ведет
себя
дико,
и
ты
клянешься,
что
сошел
с
ума.
Can't
nothing
help
you
out
of
this
trap
your
in?
Ничего
не
может
помочь
тебе
выбраться
из
этой
ловушки?
You
don't
know
which
way
to
turn
and
your
head
is
in
pain
Ты
не
знаешь,
как
повернуть,
и
твоя
голова
болит.
Can't
nothing
help
you
out
of
this
insanity?
Ничего
не
может
помочь
тебе
выбраться
из
этого
безумия?
Yo,
it's
paranoia
in
your
brain
cells
Йоу,
это
паранойя
в
клетках
твоего
мозга.
You
think
the
world
is
looking
at
you
but
you
can't
tell
Ты
думаешь,
что
мир
смотрит
на
тебя,
но
ты
не
можешь
сказать.
You
need
to
find
yourself
a
hobby
or
something
and
stop
fronting
Тебе
нужно
найти
себе
хобби
или
что-то
такое
и
перестать
выпендриваться.
Nobody's
out
to
get
you,
nobody
wants
nothing
Никто
не
хочет
заполучить
тебя,
никто
ничего
не
хочет.
I
think
you
got
a
chemical
imbalance,
when
there's
silence
Думаю,
у
тебя
химический
дисбаланс,
когда
тишина.
You
swear
you
hear
talking
and
sirens
Ты
клянешься,
что
слышишь
разговоры
и
сирены.
Maybe
it's
a
different
environment
that
you
need
Возможно,
это
другая
среда,
в
которой
ты
нуждаешься.
Whatever
it
is
your
minds
dying
ta
be
free
Что
бы
это
ни
было,
Твой
разум
умирает,
будь
свободным.
You
trying
to
precede
with
the
usual
procedures
Ты
пытаешься
предшествовать
обычным
процедурам.
Your
chest
feeling
tight,
you
think
you're
having
seizures
Твоя
грудь
сжимается,
ты
думаешь,
что
у
тебя
судороги.
Maybe
you
just
trying
to
hard
to
fit
in
Может
быть,
ты
просто
стараешься
изо
всех
сил,
чтобы
вписаться.
You
need
to
let
that
shit
go
and
get
councilling
my
friend
Ты
должен
отпустить
это
дерьмо
и
получить
совет
от
моего
друга.
It's
all
in
your
head,
you
need
to
unwind
Это
все
в
твоей
голове,
тебе
нужно
расслабиться.
Your
losing
your
grip,
the
paranoia
never
ends
Ты
теряешь
хватку,
паранойя
никогда
не
заканчивается.
It's
all
in
your
head,
what
you
see
in
your
mind
Все
это
в
твоей
голове,
то,
что
ты
видишь
в
своих
мыслях.
There's
no
reason
to
trip,
the
paranoia
never
ends
Нет
причин
спотыкаться,
паранойя
никогда
не
закончится.
Never
ends,
it's
in
my
head
Никогда
не
кончается,
это
в
моей
голове.
Gotta
unwind,
it's
in
my
mind
Нужно
расслабиться,
это
в
моей
голове.
(The
paranoia
never
ends)
(Паранойя
никогда
не
заканчивается)
Never
ends,
it's
in
my
head
Никогда
не
кончается,
это
в
моей
голове.
It's
in
my
mind,
I
shouldn't
trip
Это
в
моих
мыслях,
я
не
должен
спотыкаться.
(The
paranoia
never
ends)
(Паранойя
никогда
не
заканчивается)
Never
ends
Никогда
не
кончается.
Oh,
yeah,
it's
paranoia,
watch
out
О,
да,
это
паранойя,
Берегись!
It's
coming
at
you
duck
motherfucker
Это
приближается
к
тебе,
ублюдок.
You're
crazy,
you're
crazy,
man,
you're
crazy
Ты
сумасшедший,
ты
сумасшедший,
чувак,
ты
сумасшедший.
I
like
you,
but
you're
crazy
Ты
мне
нравишься,
но
ты
сумасшедшая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIAM WARD, TERENCE BUTLER, JOHN OSBOURNE, ANTHONY IOMMI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.