Swollen Members - Paranoia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Swollen Members - Paranoia




It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе нужно расслабиться.
Your losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не заканчивается.
It's all in your head, what you see in your mind
Все это в твоей голове, то, что ты видишь в своих мыслях.
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин спотыкаться, паранойя никогда не закончится.
Sometimes I stare at the wall when I'm all alone in my room
Иногда я смотрю на стену, когда я совсем один в своей комнате.
I'm an abusive, reclusive like Dr. Doom
Я жестокий, замкнутый, как Доктор Дум.
Parts of darkness, consent and consume me
Части тьмы, согласие и поглоти меня.
You won't believe the gloomy thoughts that run through me
Ты не поверишь тем мрачным мыслям, что пробегают сквозь меня.
I'm poof, playin' heads when you spend the night
Я пуф, играю в головы, когда ты проводишь ночь.
You leave the next day like,"I don't think his heads on right"
Ты уходишь на следующий день, типа: не думаю, что у него все в порядке с головой".
Try to talk to myself but I don't listen
Пытаюсь поговорить с собой, но я не слушаю.
I got split personalities and competition
У меня раздвоение личности и соперничество.
And which ones the man that ah, I've got issues
И кто из них мужчина, у которого есть проблемы?
I could be standin' in front of your face an I'm not which you
Я мог бы стоять перед твоим лицом, и я не такой, как ты.
Schizophrenia's, Shayne's brain distorted
Шизофрения, мозг Шейна искажен.
Sorta, compulsive obsessive disorder
Что-то вроде компульсивного навязчивого расстройства.
Mathematical pattern, addict with the cleft mind
Математическая модель, наркоман с рассудком.
Before I go to bed I hit the light-switch 7 times
Перед тем, как лечь спать, я нажал на выключатель 7 раз.
Yes, um, never mind put that knife back
Да, Эм, не обращай внимания, верни нож.
Mad child, I'm outta my mind but I'll be right back
Сумасшедшее дитя, я сошла с ума, но я скоро вернусь.
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе нужно расслабиться.
Your losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не заканчивается.
It's all in your head, what you see in your mind
Все это в твоей голове, то, что ты видишь в своих мыслях.
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин спотыкаться, паранойя никогда не закончится.
There's no one behind you, there's no one beside you
Нет никого позади тебя, нет никого рядом с тобой.
There's no one beside you, you know as well as I do
Рядом с тобой никого нет, ты знаешь так же хорошо, как и я.
There's no voice inside you, that shadow isn't moving
Внутри тебя нет голоса, эта тень не движется.
You must be losing to confusion, having illusions
Ты, должно быть, теряешь рассудок, имея иллюзии.
Still you wanna prove it, paranoia that someone might be coming for ya
Ты все еще хочешь доказать это, паранойя, что кто-то может прийти за тобой.
No one's tryin' to kill you stupid
Никто не пытается убить тебя, глупец.
There's no Norman Bates, peeking in your window
Нет Нормана Бейтса, подглядывающего в твое окно.
There's no Patrick Bateman trying to pick you up in Limos
Нет никакого Патрика Бейтмана, пытающегося забрать тебя в лимузине.
You pop another pill to try an' calm your nerves
Ты выпил еще одну таблетку, чтобы успокоить свои нервы.
But prescriptions make the descriptions a lot worse
Но рецепты делают описания гораздо хуже.
You see in red bursts and then your head hurts
Ты видишь красные всплески, и твоя голова болит.
You shoulda checked under the bed first
Сначала ты должен был заглянуть под кровать.
Crawling on all 4's, locking all the doors
Ползем по всем четырем, запираем все двери.
You musta flown over the koo-koos nest and lost your course
Ты, должно быть, пролетел над гнездом ку-ку и сбился с пути.
I thought I told ya, don't let that shit control ya
Я думал, что сказал тебе, не позволяй этому дерьму контролировать тебя.
'Cause paranoia will destroy you, just a lesson for ya
Потому что паранойя уничтожит тебя, просто урок для тебя.
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе нужно расслабиться.
Your losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не заканчивается.
It's all in your head, what you see in your mind
Все это в твоей голове, то, что ты видишь в своих мыслях.
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин спотыкаться, паранойя никогда не закончится.
When your mind is acting wild and you swear you're insane
Когда твой разум ведет себя дико, и ты клянешься, что сошел с ума.
Can't nothing help you out of this trap your in?
Ничего не может помочь тебе выбраться из этой ловушки?
You don't know which way to turn and your head is in pain
Ты не знаешь, как повернуть, и твоя голова болит.
Can't nothing help you out of this insanity?
Ничего не может помочь тебе выбраться из этого безумия?
Yo, it's paranoia in your brain cells
Йоу, это паранойя в клетках твоего мозга.
You think the world is looking at you but you can't tell
Ты думаешь, что мир смотрит на тебя, но ты не можешь сказать.
You need to find yourself a hobby or something and stop fronting
Тебе нужно найти себе хобби или что-то такое и перестать выпендриваться.
Nobody's out to get you, nobody wants nothing
Никто не хочет заполучить тебя, никто ничего не хочет.
I think you got a chemical imbalance, when there's silence
Думаю, у тебя химический дисбаланс, когда тишина.
You swear you hear talking and sirens
Ты клянешься, что слышишь разговоры и сирены.
Maybe it's a different environment that you need
Возможно, это другая среда, в которой ты нуждаешься.
Whatever it is your minds dying ta be free
Что бы это ни было, Твой разум умирает, будь свободным.
You trying to precede with the usual procedures
Ты пытаешься предшествовать обычным процедурам.
Your chest feeling tight, you think you're having seizures
Твоя грудь сжимается, ты думаешь, что у тебя судороги.
Maybe you just trying to hard to fit in
Может быть, ты просто стараешься изо всех сил, чтобы вписаться.
You need to let that shit go and get councilling my friend
Ты должен отпустить это дерьмо и получить совет от моего друга.
It's all in your head, you need to unwind
Это все в твоей голове, тебе нужно расслабиться.
Your losing your grip, the paranoia never ends
Ты теряешь хватку, паранойя никогда не заканчивается.
It's all in your head, what you see in your mind
Все это в твоей голове, то, что ты видишь в своих мыслях.
There's no reason to trip, the paranoia never ends
Нет причин спотыкаться, паранойя никогда не закончится.
Never ends, it's in my head
Никогда не кончается, это в моей голове.
Gotta unwind, it's in my mind
Нужно расслабиться, это в моей голове.
(The paranoia never ends)
(Паранойя никогда не заканчивается)
Never ends, it's in my head
Никогда не кончается, это в моей голове.
It's in my mind, I shouldn't trip
Это в моих мыслях, я не должен спотыкаться.
(The paranoia never ends)
(Паранойя никогда не заканчивается)
Never ends
Никогда не кончается.
Oh, yeah, it's paranoia, watch out
О, да, это паранойя, Берегись!
It's coming at you duck motherfucker
Это приближается к тебе, ублюдок.
You're crazy, you're crazy, man, you're crazy
Ты сумасшедший, ты сумасшедший, чувак, ты сумасшедший.
I like you, but you're crazy
Ты мне нравишься, но ты сумасшедшая.





Writer(s): WILLIAM WARD, TERENCE BUTLER, JOHN OSBOURNE, ANTHONY IOMMI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.