Paroles et traduction Swollen Members - Rockapella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
ten
thousand
maniacs
emerge
from
an
oasis
Как
десять
тысяч
маньяков
выходят
из
оазиса.
Its
everclear
my
soundgarden
was
invented
Это
everclear
мой
soundgarden
был
изобретен
To
blind
melons
and
smash
pumpkins.
Ослеплять
дыни
и
крушить
тыквы.
How
could
a
whole
nation
of
crash
test
dummies
Как
могла
целая
нация
манекенов
провести
краш-тест?
Hope
to
release
the
grapes
of
wrath
on
the
day
of
Sabbath
Надеюсь
выпустить
Гроздья
гнева
в
день
субботний.
Knowing
it
would
be
black
Зная,
что
будет
темно.
Especially
when
they
might
be
giants
Особенно,
когда
они
могут
быть
гигантами.
And
they
take
to
the
air
with
stone
temple
pilots
И
они
поднимаются
в
воздух
с
каменными
храмовыми
пилотами.
Oh
man
my
parachute
club
with
the
motley
Crue,
О
боже
мой
парашютный
клуб
с
Мотли
Крю,
My
B-52
fires
nine
inch
nails
radiohead,
Мой
B-52
стреляет
девятидюймовыми
гвоздями
radiohead,
I
cause
phonetic
quiet
riots.
Я
вызываю
тихий
фонетический
бунт.
And
tragically
hip
fight
with
the
spirit
of
the
west,
И
трагически
бедро
борется
с
духом
Запада,
Society's
no
fucking
use
Общество
ни
к
черту
не
годится
Do
white
zombies
have
no
effects?
Неужели
белые
зомби
не
действуют?
Now
cowboys
are
turning
into
junkies
Теперь
ковбои
превращаются
в
наркоманов.
Hanging
themselves
with
lassos
Вешаются
с
лассо
Singing
blues
about
rodeos
that
once
stood
true.
Поют
Блюз
о
родео,
которые
когда
- то
были
настоящими.
Have
no
time
to
fight
with
those
fools.
У
меня
нет
времени
драться
с
этими
дураками.
Alice's
in
chains
and
cold
hearted
iron
maidens
Алиса
в
цепях
и
хладнокровных
железных
девах
Claim
that
the
ministries
have
the
cure
for
U2.
Утверждают,
что
у
министерств
есть
лекарство
от
U2.
While
everyone's
raging
against
the
machine
В
то
время
как
все
бушуют
против
машины.
They're
watching
us
on
satellites
from
Georgia.
Они
наблюдают
за
нами
со
спутников
из
Джорджии.
But
there's
more
to
my
set
than
Alanis
Но
в
моей
группе
есть
нечто
большее,
чем
Аланис.
And
it
won't
crash
into
Vegas
И
он
не
врежется
в
Вегас.
Cause
my
man
smith
has
got
the
arrow.
Потому
что
у
моего
друга
Смита
есть
стрела.
The
moral
to
this
story
is
hades
hath
no
fury,
Мораль
этой
истории
такова:
у
Аида
нет
ярости
And
mc
scorn,
И
нет
презрения.
And
i
would
continue
this
verse
И
я
продолжу
этот
куплет.
But
nothing
rhymes
with
orange.
Но
ничто
не
рифмуется
с
оранжевым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Swollen Members
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.