Switchblade - Swollen Memberstraduction en allemand




Switchblade
Switchblade
I've lost track of my body count
Ich habe die Spur meiner Körperzahl verloren, Liebes.
The amount is enormous
Die Anzahl ist enorm.
Dropped in sector four non-conformist intimidates
Im Sektor vier abgesetzt, Nonkonformisten intimidieren.
Eliminating all heads of state
Ich eliminiere alle Staatsoberhäupter.
The punishment is banishment
Die Strafe ist Verbannung.
Tarnishing then vanishing
Ich beschmutze sie und verschwinde dann.
I'm running shit
Ich regiere hier.
Titanic panicking manic depressant addicted to adolescence
Titanisch, panisch, manisch depressiv, süchtig nach Jugend.
At the end of the crescent
Am Ende der Mondsichel.
Dragon's eyes glow fluorescent
Die Augen des Drachen leuchten fluoreszierend.
Second guess or rest in peace
Zweifle oder ruh in Frieden.
Get laced in radioactive waste that's released
Werde mit radioaktivem Abfall infiziert, der freigesetzt wird.
Beast fit for a king
Ein Biest, würdig für einen König.
Then bring two servings
Bring mir dann zwei Portionen.
Words swervin' and curvin'
Worte winden und krümmen sich.
You'll get what you're deservin', it's urgent
Du wirst bekommen, was du verdienst, es ist dringend.
Mad Child's life's precise like a surgeon
Mad Childs Leben ist präzise wie ein Chirurg.
Emergency exit is where you're headed
Der Notausgang ist der Ort, wohin du gehst.
Ha, forget it
Ha, vergiss es.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
As MC's slowly slip into sleep
Während MCs langsam in den Schlaf gleiten,
Without battling with their hands up their homeboy's ass
Ohne mit ihren Händen in den Hintern ihres Kumpels zu kämpfen.
Like Casey and Finnigan
Wie Casey und Finnigan.
Now this tends to send trends of frenzy into forensics
Jetzt neigt sich dies dazu, Trends der Raserei in die Forensik zu schicken.
And then medics get it
Und dann bekommen es die Sanitäter mit.
Let it spread like books of Dianetics
Lass es sich ausbreiten wie die Bücher der Dianetik.
I'm a credit to my field of study
Ich bin eine Bereicherung für mein Studiengebiet.
I, I kneel to nobody
Ich, ich knie vor niemandem.
You'll be as lucky as Lucy-Ann
Du hättest so viel Glück wie Lucy-Ann, meine Liebe.
If you get a word in edgewise
Wenn du ein Wort dazwischen bekommst.
When it comes to being word wise I've got an edge
Wenn es darum geht, wortgewandt zu sein, habe ich einen Vorteil.
And a worldwide urge to rock on more wax than Verve
Und einen weltweiten Drang, mehr Wachs zu rocken als Verve.
I'm in a class of my own and still throw the great curve
Ich bin in einer Klasse für mich und werfe immer noch die große Kurve.
The great curse of a poet is to run short on ideas
Der große Fluch eines Dichters ist, keine Ideen mehr zu haben.
Works twice like two-way mirrors
Funktioniert doppelt wie Zweiwegspiegel.
My advice might slice like shears
Mein Rat könnte wie eine Schere schneiden.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
The penalty is execution
Die Strafe ist Hinrichtung.
Suffer consequences intense as a prison riot
Leide unter Konsequenzen, die so intensiv sind wie ein Gefängnisaufstand.
Barbed wire fences
Stacheldrahtzäune.
Tenses, your Excellency senses
Spannungen, Eure Exzellenz spürt.
Assassins in the entrance
Attentäter am Eingang.
Disguised as my apprentice
Verkleidet als mein Lehrling.
Non-equivalent sibilance in every sentence
Nicht-äquivalente Sibilanz in jedem Satz.
Send a messenger by horseback to the castle
Schicke einen Boten zu Pferd zur Burg.
Through the forest, over the hill with no hassle
Durch den Wald, über den Hügel ohne Probleme.
Scrolls scripted in gold
Schriftrollen in Gold geschrieben.
(Gold)
(Gold)
Ancient enlightenment
Alte Erleuchtung.
Wizardry and wisdom's expressive excitement
Zauberei und Weisheit, ausdrucksstarke Aufregung.
Handsome and lonesome
Hübsch und einsam.
The brand new heaviest
Das brandneue Schwerste.
Lunacy in unison
Wahnsinn in Einklang.
Magnificent specimen
Prächtiges Exemplar.
The pinpointed path to the pit and the pendulum
Der präzise Pfad zur Grube und zum Pendel.
Hypnotic gases still whirl on the last curl of the wind
Hypnotische Gase wirbeln immer noch auf der letzten Windböe.
Massa narrows in with Apollo and Artemis
Massa nähert sich mit Apollo und Artemis.
To cause pestilence
Um Pestilenz zu verursachen.
And rid the providence of so-called dominance
Und die Provinz von der sogenannten Vorherrschaft zu befreien.
He and I, the most decadent with a promise of providence
Er und ich, die dekadentesten mit einem Versprechen der Vorsehung.
I'm adamant about your iris seeing the style
Ich bestehe darauf, dass deine Iris den Stil sieht.
I use when it's evident
Den ich verwende, wenn es offensichtlich ist.
I compile a charge like an alkaline pile
Ich stelle eine Anklage wie einen alkalischen Haufen zusammen.
The concubines of pantomimes
Die Konkubinen der Pantomimen.
More war chants and streamlined design
Mehr Kriegsschreie und optimiertes Design.
Underlined ligaments and imagined figments
Unterstrichene Bänder und eingebildete Fäden.
The tragic and epidemic rise of zero point five micro-pigment
Der tragische und epidemische Aufstieg von Nullpunktfünf Mikropigment.
Can you dig it?
Kannst du es verstehen, meine Liebe?
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.
Stick to your guns and cling to your holster
Bleib deinen Waffen treu und klammere dich an deinen Revolver.
I'm your host to the roller coaster
Ich bin dein Gastgeber auf der Achterbahn.





Writer(s): Joshua Shedroff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.