Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciami qui
Lass mich hier
Quando
finirà
questa
cazzata
della
musica
Wenn
dieser
Scheiß
mit
der
Musik
vorbei
ist,
Rapinerò
i
supermercati
werde
ich
Supermärkte
ausrauben,
Solo
per
dirti:
"Troia,
tira
su
le
mani"
nur
um
dir
zu
sagen:
"Schlampe,
Hände
hoch!"
E
tu
che
tiri
su
le
mani
Und
du
hebst
deine
Hände.
Non
voglio
fare
l'impiegato
Ich
will
kein
Angestellter
sein,
Voglio
scrivere
una
canzone
ich
will
einen
Song
schreiben,
Che
la
canterà
il
tuo
nuovo
ragazzo
den
dein
neuer
Freund
singen
wird,
Dopo
che
fate
l'amore
nachdem
ihr
Liebe
gemacht
habt.
Voglio
portarti
al
cimitero
Ich
will
dich
auf
den
Friedhof
bringen,
Perché
i
veri
morti
siamo
noi
denn
die
wahren
Toten
sind
wir,
Che
usciamo
fuori
e
ci
prendiamo
a
spintoni
die
wir
rausgehen
und
uns
herumschubsen,
Dopo
tre
Gin
tonic
nach
drei
Gin
Tonic.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Ho
una
nuova
fiamma
ed
un
cuore
di
carta
Ich
habe
eine
neue
Flamme
und
ein
Herz
aus
Papier.
Sai
che
dormo
sempre
troppo
perché
non
dormo
abbastanza
Du
weißt,
ich
schlafe
immer
zu
viel,
weil
ich
nicht
genug
schlafe,
Così
poi
ci
sogno
a
stare
uniti
negli
Stati
Uniti
sodass
ich
dann
davon
träume,
zusammen
in
den
Vereinigten
Staaten
zu
sein,
Ma
senza
gli
stati
d'ansia
aber
ohne
die
Angstzustände.
Ti
odio
troppo
per
amarne
un'altra
Ich
hasse
dich
zu
sehr,
um
eine
andere
zu
lieben.
Mettimi
la
calma
in
un
bicchiere
d'acqua
e
spegnimi
la
lampada
Gib
mir
Beruhigungsmittel
in
ein
Glas
Wasser
und
mach
meine
Lampe
aus.
Voglio
che
guidi
la
mia
macchina
Ich
will,
dass
du
mein
Auto
fährst.
Vorrei
baciarti
senza
maschera
Ich
würde
dich
gerne
ohne
Maske
küssen.
Taglio
sul
polso
il
mio
orologio
nuovo
Ich
schneide
meine
neue
Uhr
am
Handgelenk
auf.
Neanche
questa
volta
so'
andato
al
colloquio
Auch
dieses
Mal
bin
ich
nicht
zum
Vorstellungsgespräch
gegangen.
Volevo
solo
attenzione,
è
solo
un
gioco
Ich
wollte
nur
Aufmerksamkeit,
es
ist
nur
ein
Spiel.
Giuro,
chiudo
un
attimo
gli
occhi
però
non
muoio
Ich
schwöre,
ich
schließe
nur
kurz
die
Augen,
aber
ich
sterbe
nicht.
Giuro,
non
muoio
più
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht
mehr.
Giuro,
non
muoio
più
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht
mehr.
Giuro,
non
muoio
più,
ma
tu
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht
mehr,
aber
du,
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Sbrigati
ad
uscirne
Beeil
dich
und
komm
hier
raus,
Che
qui
chi
resta
affonda
denn
wer
hier
bleibt,
geht
unter.
Io
che
è
da
tempo
che
ormai
ci
sono
dentro
ma
tu
Ich
bin
schon
lange
hier
drin,
aber
du,
Lasciami
qui,
tu
lasciami
qui,
lasciami
qui
lass
mich
hier,
lass
mich
einfach
hier,
lass
mich
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Cerrati, Gino Venezi, Jack Camilleri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.