Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
nasty
Du
bist
unartig
She
do
no
hands
involved,
thrill
coaster
Sie
macht
es
ohne
Hände,
Nervenkitzel-Achterbahn
I
love
her,
call
her
my
nasty
soldier
Ich
liebe
sie,
nenne
sie
meine
unartige
Soldatin
Reconcile
then
we
click,
nunchuck
controller
Wir
versöhnen
uns
und
es
klickt,
Nunchuck-Controller
She
do
no
hands
involved
thrill-
Sie
macht
es
ohne
Hände,
Nervenkitzel-
Weeki
Wachee,
that
bitch
left
on
the
floor
Weeki
Wachee,
das
Miststück
blieb
auf
dem
Boden
liegen
Left
you,
hate
you,
made
summer
songs
Habe
dich
verlassen,
hasse
dich,
machte
Sommerlieder
Oh
say
no
more,
one
leave
her
roller
coast
Oh,
sag
nichts
mehr,
man
verlässt
ihre
Achterbahn
Six
Flags
a
hoe,
they
say
go!
Six
Flags,
eine
Schlampe,
sie
sagen,
los!
They
love
it
man,
when
the
flow
change
Sie
lieben
es,
Mann,
wenn
sich
der
Flow
ändert
Never
argue
shit,
don't
do
probates
Streite
mich
nie
über
Scheiße,
mache
keine
Nachlassverfahren
Breaking
fast
with
the
one
date
Frühstück
brechen
mit
dem
einen
Date
Same
color
shoes
NB
day
Schuhe
in
derselben
Farbe,
NB-Tag
Skip
here
with
the
First
Take
Überspringe
hier
mit
dem
First
Take
Fussing
at
a
Perc
like
you
Stephen
A
Herumzicken
wie
ein
Perc,
wie
Stephen
A.
Get
a
taste
of
my
candy
'cause
I
don't
think
that
you're
you
today
Koste
meine
Süßigkeiten,
denn
ich
glaube
nicht,
dass
du
heute
du
selbst
bist
She
ride
roller
coaster
Sie
fährt
Achterbahn
And
I
can
say
I
love
it
Und
ich
kann
sagen,
ich
liebe
es
Nasty
solider
Unartige
Soldatin
When
she
get
on
top,
I
want
it
(she
ride)
Wenn
sie
oben
ist,
will
ich
es
(sie
fährt)
Roller
coaster
Achterbahn
And
I
can
say
I
love
it
Und
ich
kann
sagen,
ich
liebe
es
You
my
nasty
soldier
Du
bist
meine
unartige
Soldatin
Get
on
top,
I
want
it
Komm
nach
oben,
ich
will
es
I
rock
JNCO
jeans
with
my
crop
Ich
rocke
JNCO-Jeans
zu
meinem
Crop-Top
She
told
me
stop
it,
I
say
"Why
not?"
Sie
sagte
mir,
ich
soll
aufhören,
ich
sage
"Warum
nicht?"
I
was
drinking
with
pops,
rocks
and
Scotch
Ich
trank
mit
Papa,
Rocks
und
Scotch
Aye,
pop
that
shit,
pop
that
shit,
say
why-
Hey,
lass
es
krachen,
lass
es
krachen,
sag
warum-
Hit
her
on
the
13th,
I'm
Jason
Voorhees
Erwische
sie
am
13.,
ich
bin
Jason
Voorhees
Went
to
sleep
I'm
in
her,
I'm
Freddy
on
the
scene
Ging
schlafen,
ich
bin
in
ihr,
ich
bin
Freddy
am
Tatort
In
the
TV
poltergeist,
I
made
that
Wavy
Life
Im
TV-Poltergeist,
ich
habe
dieses
Wavy
Life
gemacht
Movie,
TV,
Horror
Nights
Film,
TV,
Horror
Nights
She
coaster,
love
the
guy
Sie
ist
eine
Achterbahn,
liebt
den
Typen
Lift
me
up
on
roller
coaster
Heb
mich
hoch
auf
der
Achterbahn
I
never
wanna
say
it's
over
Ich
will
nie
sagen,
dass
es
vorbei
ist
Had
a
good
take
but
I
need
a
poem
Hatte
eine
gute
Aufnahme,
aber
ich
brauche
ein
Gedicht
AM,
XM
need
focus
AM,
XM
brauchen
Fokus
You
got
me
on
roller
coaster
Du
hast
mich
auf
eine
Achterbahn
gebracht
Never
in
a
slump,
uh-uh
Niemals
in
einer
Krise,
uh-uh
It's
on
roller
coaster
Es
ist
auf
der
Achterbahn
Never
in
a
slump,
uh-uh
Niemals
in
einer
Krise,
uh-uh
Coasting,
Weeki
Wachee
that
bitch
baby
don't
stop
Fahre
dahin,
Weeki
Wachee,
das
Miststück,
Baby,
hör
nicht
auf
Coaster,
do
it
with
no
hands
baby
don't
stop
Achterbahn,
mach
es
ohne
Hände,
Baby,
hör
nicht
auf
Nasty,
do
it
baby
my
soldier
bae
don't
stop
Unartig,
mach
es,
Baby,
meine
Soldatin,
Baby,
hör
nicht
auf
You
nasty
Du
bist
unartig
Do
it
baby
my,
aye
don't
Mach
es,
Baby,
mein,
hey,
hör
nicht
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Syeed Al-as'ad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.