Paroles et traduction Sybyr feat. Landfill - Crack in the Seat
Crack in the Seat
Трещина на сиденье
Fuck,
fuck,
fuck,
fuck
Трах,
трах,
трах,
трах
Fuck,
fuck,
fuck,
fuck
Трах,
трах,
трах,
трах
Fuck,
fuck,
bih
Трах,
трах,
сука
Fuck,
fuck,
fuck,
yeah
Трах,
трах,
трах,
да
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
need)
У
меня
трещина
на
сиденье
(мне
нужно)
I
got
the
crack
in
the
seat
(like
bih)
У
меня
трещина
на
сиденье
(как
у
суки)
I
got
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(let's
see)
У
меня
трещина
на
сиденье
(посмотрим)
I
keep
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(bih)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сука)
I
keep
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my
bill)
Братан,
не
наступай
на
мой
счет
(братан,
не
наступай
на
мой
счет)
Cause
I
got
crack
in
the
seat
(cause
I
got
crack
in
the
seat)
Потому
что
у
меня
трещина
на
сиденье
(потому
что
у
меня
трещина
на
сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my
bill)
Братан,
не
наступай
на
мой
счет
(братан,
не
наступай
на
мой
счет)
Just
cause
I
got
crack
in
the
seat
(seat)
Просто
потому,
что
у
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my)
Братан,
не
наступай
на
мой
(братан,
не
наступай
на
мой)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
Dance
in
the
room
like
I'm
Ellen
Танцую
в
комнате,
как
будто
я
Эллен
We
went
to
7-11
(eleven)
Мы
пошли
в
7-Eleven
(одиннадцать)
I
might
go
cop
me
some
rings
(some
rings)
Может,
куплю
себе
колец
(колец)
Pockets
stay
empty
they
swellin'
(they
swell)
Карманы
пустые,
но
раздуваются
(они
раздуваются)
Big
Tec
pointin'
at
a
op
leave
them
in
draining
in
cups
Большой
Тэк
направлен
на
противника,
оставь
их
истекать
кровью
в
чашках
We
gonna
take
that
bitch
out
Мы
собираемся
вытащить
эту
суку
Put
me
back
in
like
that
stop
(no
stop)
Верни
меня
обратно,
как
та
остановка
(без
остановки)
Buddy
don't
mess
with
the
bill
(buddy
don't
mess
with
the
bill)
Братан,
не
связывайся
со
счетом
(братан,
не
связывайся
со
счетом)
Hiding
my
gun
from
the
bill
(hiding
my
gun
from
the
bill)
Прячу
пистолет
от
счета
(прячу
пистолет
от
счета)
Shoot
at
the
top
of
the
hill
(shoot
at
the
top
of
the
hill)
Стреляю
на
вершине
холма
(стреляю
на
вершине
холма)
We
do
this
shit
for
the
thrills
Мы
делаем
это
ради
острых
ощущений
Buddy
don't
mess
with
the
bills,
huh
Братан,
не
связывайся
со
счетами,
ха
Holding
my
gun
from
the
bill,
huh
Держу
пистолет
от
счета,
ха
Shoot
at
the
top
of
the
hill
(top
of
the
hill)
Стреляю
на
вершине
холма
(на
вершине
холма)
We
do
this
shit
for
the
thrill
(the
thrill)
Мы
делаем
это
ради
острых
ощущений
(острых
ощущений)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
need)
У
меня
трещина
на
сиденье
(мне
нужно)
I
got
the
crack
in
the
seat
(like
bih)
У
меня
трещина
на
сиденье
(как
у
суки)
I
got
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(let's
see)
У
меня
трещина
на
сиденье
(посмотрим)
I
keep
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(bih)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сука)
I
keep
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my
bill)
Братан,
не
наступай
на
мой
счет
(братан,
не
наступай
на
мой
счет)
Cause
I
got
crack
in
the
seat
(cause
I
got
crack
in
the
seat)
Потому
что
у
меня
трещина
на
сиденье
(потому
что
у
меня
трещина
на
сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my
bill)
Братан,
не
наступай
на
мой
счет
(братан,
не
наступай
на
мой
счет)
Just
cause
I
got
crack
in
the
seat
(seat)
Просто
потому,
что
у
меня
трещина
на
сиденье
(сиденье)
Buddy
don't
step
on
my
bill
(buddy
don't
step
on
my)
Братан,
не
наступай
на
мой
(братан,
не
наступай
на
мой)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
I
got
the
crack
in
the
seat
(I
got
the
crack
in
the
seat)
У
меня
трещина
на
сиденье
(у
меня
трещина
на
сиденье)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sybyr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.