Sycamore Smith - Abigail Crow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sycamore Smith - Abigail Crow




Abigail Crow
Эбигейл Ворона
Ducing Abigail Crow
Представляю тебе, дорогая, Эбигейл Ворона
Ducing a family of moles
Представляю тебе семейство кротов
Ducing a bear trap in Sycamore Woods
Представляю тебе капкан для медведей в лесу Сикамор
Where this tragic tale unfolds...
Где эта трагическая история разворачивается...
Abigail Crow was attempting to hatch
Эбигейл Ворона пыталась вылупиться
When she fell from the nest
Когда она выпала из гнезда
Onto a shell-cracking patch of stone far below
На участок камней, разбивающий скорлупу, далеко внизу
She knocked herself out and shook up her innards
Она потеряла сознание и повредила свои внутренности
Her parents just left her there
Ее родители просто оставили ее там
To be some scavenger's dinner
Стать ужином какого-нибудь падальщика
But when she came to, she was down in a hole--
Но когда она пришла в себя, она была в норе--
She had been rescued by a friendly family of moles
Ее спасло дружное семейство кротов
Abigail Crow
Эбигейл Ворона
She learned to root around and dug dozens of holes
Она научилась рыться в земле и вырыла десятки нор
But as she grew and grew she knew she wasn't a mole
Но по мере того, как она росла и росла, она знала, что она не крот
She felt all alone and it was busting her soul in two
Она чувствовала себя одинокой, и это разрывало ее душу на две части
Abigail Crow never learned how to fly
Эбигейл Ворона так и не научилась летать
While murders of her fellow birds were flirting in the sky
В то время как стаи ее собратьев-птиц порхали в небе
Abigail Crow could only stand there and sigh...
Эбигейл Ворона могла только стоять и вздыхать...
Abigail Crow
Эбигейл Ворона
One morning she was walking
Однажды утром она шла
Forlornly through the forest
Одиноко по лесу
When she stepped on a bear trap,
Когда она наступила на капкан для медведей,
Much to her horror--oh, no!
К своему ужасу--о, нет!
The trap began to close and gave her quite a scare
Капкан начал закрываться и сильно напугал ее
So she flapped her wings and jumped
Поэтому она взмахнула крыльями и подпрыгнула
And kinda hung right there in mid-air
И как бы зависла прямо в воздухе
But half a second into that maiden flight
Но через полсекунды после этого первого полета
The trap snapped shut and cut her legs off
Капкан захлопнулся и отрезал ей ноги
Right at the knees
Прямо по колени
Oh, Jeez, oh,
О, боже, о,
Abigail Crow
Эбигейл Ворона
The pain was more than she could stand
Боль была сильнее, чем она могла вынести
She flailed and fled and bled a bit but never did land
Она билась, металась и немного кровоточила, но так и не приземлилась
For that's the sort of thing a poor legless crow no can do
Ведь это то, что бедная безногая ворона не может сделать
She spent half her life down working underground
Половину своей жизни она провела, работая под землей
She spent the other half up circling around
Другую половину она провела, кружа в небе
She wandered through the wild blue yonder
Она блуждала по дикой синеве
Till her wings were sore
Пока ее крылья не заболели
And then she soared some more...
А потом она парила еще немного...
Abigail Crow
Эбигейл Ворона
But that was long ago--now Abigail's dead
Но это было давно--теперь Эбигейл мертва
And when she died, she fell like a nine pound sledge
И когда она умерла, она упала как девятифунтовая кувалда
As I recall, she hit Flanagan right on the head...
Насколько я помню, она попала Фланагану прямо по голове...
Abigail Crow
Эбигейл Ворона





Writer(s): Sycamore Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.