Paroles et traduction Sydney Renae - Did You Mean It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Mean It
Ты это всерьез?
I
know
everything
you
don't
gotta
say
a
word
Я
знаю
всё,
тебе
не
нужно
говорить
ни
слова.
Heard
about
your
little
girlfriend
and
you
got
some
nerve
Слышала
о
твоей
новой
подружке,
у
тебя
хватает
наглости
Coming
up
in
here
like
you
ain't
done
shit
wrong
Приходить
сюда,
как
будто
ты
ничего
не
сделал.
Don't
you
try
to
lie
cause
your
face
just
says
it
all
Даже
не
пытайся
лгать,
твое
лицо
всё
выдает.
I'm
not
here
to
play
no
games
with
you
I
just
want
the
truth
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
играть
с
тобой
в
игры,
я
просто
хочу
знать
правду.
So
tell
me
if
you
cheated,
tell
me
if
its
true
Так
скажи
мне,
ты
изменял,
скажи
мне,
это
правда?
You
said
you
didn't
mean
it
and
it
was
a
mistake
Ты
сказал,
что
не
хотел
этого,
и
это
была
ошибка.
So
I'm
just
tryna
find
out
exactly
what
you
mean
Так
что
я
просто
пытаюсь
понять,
что
именно
ты
имеешь
в
виду.
Did
you
mean
it
when
you
told
her
to
put
her
number
in
your
phone?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей
записать
свой
номер
в
свой
телефон?
Did
you
mean
it
when
you
told
her
you
be
feeling
all
alone?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей,
что
чувствуешь
себя
одиноким?
Did
you
mean
it
when
you
told
her
that
you
wanted
to
come
over?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей,
что
хочешь,
чтобы
она
пришла?
Take
off
your
shoes
you
wanna
see
my
room?
Снимай
туфли,
хочешь
посмотреть
мою
комнату?
Did
you
mean
it
when
you
slipped
your
hand
between
her
thigh?
Ты
это
всерьез,
когда
просунул
руку
между
её
бедер?
Did
you
tell
her
that
you
love
her
and
don't
you
fucking
lie...
Ты
сказал
ей,
что
любишь
её?
И
не
вздумай
лгать...
These
are
the
steps
that
niggas
tend
to
take
when
they
wanna
cheat
then
later
say
it's
a
mistake
Это
те
шаги,
которые
парни
обычно
делают,
когда
хотят
изменить,
а
потом
говорят,
что
это
ошибка.
Did
you
mean
it?
Ты
это
всерьез?
I
really
don't
got
nothing
else
to
say
Мне
действительно
больше
нечего
сказать.
The
way
I
see
is
that
you
had
every
chance
to
walk
away
Насколько
я
понимаю,
у
тебя
был
шанс
уйти.
Every
chance
to
change
your
mind,
every
chance
to
come
back
home
Шанс
передумать,
шанс
вернуться
домой.
Saw
my
picture
when
I
called
and
you
chose
to
hit
ignore
Увидел
мою
фотографию,
когда
я
звонила,
и
решил
проигнорировать.
So
was
it
worth
it?
Tell
me
was
it
worth
it?
Так
это
того
стоило?
Скажи
мне,
это
того
стоило?
Baby
she
means
nothing
to
me,
you
and
I
are
perfect
Детка,
она
мне
ничего
не
значит,
мы
с
тобой
идеальны.
You
said
you
didn't
mean
it
and
it
was
a
mistake
Ты
сказал,
что
не
хотел
этого,
и
это
была
ошибка.
So
I'm
just
tryna
find
out
exactly
what
you
mean
Так
что
я
просто
пытаюсь
понять,
что
именно
ты
имеешь
в
виду.
Did
you
mean
it
when
you
told
her
to
put
her
number
in
your
phone?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей
записать
свой
номер
в
свой
телефон?
Did
you
mean
it
when
you
told
her
you
be
feeling
all
alone?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей,
что
чувствуешь
себя
одиноким?
Did
you
mean
it
when
you
told
her
that
you
wanted
to
come
over?
Ты
это
всерьез,
когда
сказал
ей,
что
хочешь,
чтобы
она
пришла?
Take
off
your
shoes
you
wanna
see
my
room?
Снимай
туфли,
хочешь
посмотреть
мою
комнату?
Did
you
mean
it
when
you
slipped
your
hand
between
her
thigh?
Ты
это
всерьез,
когда
просунул
руку
между
её
бедер?
Did
you
tell
her
that
you
love
her
and
don't
you
fucking
lie...
Ты
сказал
ей,
что
любишь
её?
И
не
вздумай
лгать...
These
are
the
steps
that
niggas
tend
to
take
when
they
wanna
cheat
then
later
say
it's
a
mistake
Это
те
шаги,
которые
парни
обычно
делают,
когда
хотят
изменить,
а
потом
говорят,
что
это
ошибка.
Did
you
mean
it?
Ты
это
всерьез?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sydney Renae Mcknight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.