Paroles et traduction Sydney Valette - Le jardin de lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jardin de lumière
Сад света
Le
Jardin
de
Lumière
exist
bien...
Сад
Света
существует...
Je
n′sais
pas,
comment
le
nommer,
autrement,
Я
не
знаю,
как
назвать
его
иначе,
Qu'en
latin...
Кроме
как
на
латыни...
Et
pourtant,
quand
je
vois,
ton
visage,
И
всё
же,
когда
я
вижу
твое
лицо,
Mes
soucis,
s′évaporent,
en
nuages,
Мои
тревоги
испаряются,
как
облака,
Le
Jardin
de
Lumière
existe
bel
et
bien,
Сад
Света
действительно
существует,
Je
n'sais
pas
comment
le
nommer,
simplement,
en
lapin...
Я
не
знаю,
как
назвать
его,
просто,
по-кроличьи...
Et
pourtant,
quand
je
vois,
ton
visage,
И
всё
же,
когда
я
вижу
твое
лицо,
Mes
soucis,
s'évaporent,
en
nuages,
Мои
тревоги
испаряются,
как
облака,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sydney Valette
Album
Paris
date de sortie
25-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.