Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
you
say
Was
sagst
du
To
a
homie...
zu
einem
Bratan...
What
do
you
say
Was
sagst
du
When
a
homie
led
astray?
Wenn
ein
Bratan
vom
Weg
abkommt?
The
only
road
that's
ever
paved
Den
einzigen
Weg,
der
je
gepflastert
wurde
I
led
the
way,
man
Ich
habe
den
Weg
geebnet,
Mann
I'll
never
cave
Ich
werde
niemals
nachgeben
Take
a
risk
for
better
days
Gehe
ein
Risiko
ein
für
bessere
Tage
Without
a
single
save
Ohne
ein
einziges
Savegame
Watch
me
beat
the
game,
man
Sieh
mir
zu,
wie
ich
das
Spiel
schlage,
Mann
I
want
the
cake
Ich
will
den
Kuchen
Not
a
piece
don't
need
a
plate
Nicht
ein
Stück,
brauche
keinen
Teller
Manifest
your
own
destiny
Manifestiere
dein
eigenes
Schicksal
Anybody
I
hate
Jeden,
den
ich
hasse
If
you
wanna
be
supported
Wenn
du
unterstützt
werden
willst
But
bullies
hold
you
down
below
the
water
Aber
Mobber
dich
unter
Wasser
halten
I'm
tired
of
being
the
only
one
who
tries
Ich
bin
es
leid,
der
Einzige
zu
sein,
der
sich
bemüht
I'm
tired
of
all
my
homies
not
spitting
about
what's
inside
Ich
bin
es
leid,
dass
meine
Bratan
nicht
darüber
rappen,
was
in
ihnen
vorgeht
I'm
tired
of
tryna
be
there
for
that
pain
behind
their
eyes
Ich
bin
es
leid,
zu
versuchen,
für
den
Schmerz
hinter
ihren
Augen
da
zu
sein
Now
I
watch
face
since
it
changing
all
the
time
Jetzt
beobachte
ich
Gesichter,
da
sie
sich
ständig
verändern
They
saying
"woah
disciple
calm
down,
calm
down"
Sie
sagen
"Woah,
Jünger,
beruhige
dich,
beruhige
dich"
But
when
I'm
up
I'm
only
hearing
"come
down,
come
down"
Aber
wenn
ich
oben
bin,
höre
ich
nur
"Komm
runter,
komm
runter"
I
see
em
through
their
smiles
sneering
what
now
what
now
Ich
sehe
sie
durch
ihr
Lächeln
grinsen,
was
nun,
was
nun
I
kill
em
in
my
dreams
yelling
Ich
töte
sie
in
meinen
Träumen
und
schreie
Blood
in
blood
out
Blut
rein,
Blut
raus
I
stopped
surrounding
myself
with
all
bafoonery
Ich
habe
aufgehört,
mich
mit
all
den
Possenreißern
zu
umgeben
Really
met
some
killers
hard
hitters
it's
all
so
new
to
me
Habe
wirklich
ein
paar
Killer
getroffen,
harte
Schläger,
es
ist
alles
so
neu
für
mich
Peeped
em
work
no
stopping
no
options
Habe
sie
arbeiten
sehen,
kein
Stoppen,
keine
Optionen
It
really
boosted
me
Es
hat
mich
wirklich
beflügelt
Old
homies
say
I'm
flopping
they
was
all
using
me
Alte
Bratan
sagen,
ich
floppe,
sie
haben
mich
alle
benutzt
I
told
him
earn
a
fee
or
urgently
desert
and
leave
Ich
sagte
ihm,
verdiene
eine
Gebühr
oder
verschwinde
dringend
und
geh
Feature
game
dry
Feature-Spiel
trocken
While
I
be
spitting
Burt's
and
Bees
Während
ich
Burt's
und
Bees
spucke
I
know
it
hurts
to
see
a
person
you
disperse
from
leave
Ich
weiß,
es
tut
weh,
eine
Person
zu
sehen,
von
der
du
dich
getrennt
hast,
gehen
Then
you
ask
about
my
shows
and
how
I
won't
reserve
a
seat
Dann
fragst
du
nach
meinen
Shows
und
warum
ich
keinen
Platz
reserviere
I
been
working
fervently
Ich
habe
eifrig
gearbeitet
My
ill
flows
need
surgery
Meine
kranken
Flows
brauchen
eine
Operation
So
sick
witted
So
krankhaft
witzig
Admitted
cuz
I'll
emerge
MC
Zugegeben,
denn
ich
werde
als
MC
auftauchen
My
energy
contagious
I
made
this
written
in
quarantine
Meine
Energie
ist
ansteckend,
ich
habe
das
in
Quarantäne
geschrieben
Rapping
off
the
pages
unscripted
there
ain't
no
boring
scenes
Rappe
von
den
Seiten,
ungeskriptet,
es
gibt
keine
langweiligen
Szenen
My
whole
squad
kill-a-mic
Mein
ganzes
Squad
killt
am
Mic
Team
admires
more
of
me
Das
Team
bewundert
mich
mehr
Any
action
vilified
if
you
don't
eat
exorbitantly
Jede
Aktion
wird
verunglimpft,
wenn
du
nicht
übermäßig
viel
isst
What
do
you
say
Was
sagst
du
When
a
homie
led
astray?
Wenn
ein
Bratan
vom
Weg
abkommt?
The
only
road
that's
ever
paved
Den
einzigen
Weg,
der
je
gepflastert
wurde
I
led
the
way
man
Ich
habe
den
Weg
geebnet,
Mann
I'll
never
cave
Ich
werde
niemals
nachgeben
Take
a
risk
for
better
days
Gehe
ein
Risiko
ein
für
bessere
Tage
Without
a
single
save
Ohne
ein
einziges
Savegame
Watch
me
beat
the
game,
man
Sieh
mir
zu,
wie
ich
das
Spiel
schlage,
Mann
I
want
the
cake
Ich
will
den
Kuchen
Not
a
piece
don't
need
a
plate
Nicht
ein
Stück,
brauche
keinen
Teller
Manifest
your
own
destiny
Manifestiere
dein
eigenes
Schicksal
Anybody
I
hate
Jeden,
den
ich
hasse
If
you
wanna
be
supported
Wenn
du
unterstützt
werden
willst
But
bullies
hold
you
down
below
the
water
Aber
Mobber
dich
unter
Wasser
halten
I-I-I
can
see
why
they
mad
Ich-Ich-Ich
kann
verstehen,
warum
sie
sauer
sind
They
used
to
constant
hating
Sie
waren
ständigen
Hass
gewohnt
I'm
not
with
that
"can't"
shit
Ich
bin
nicht
für
diesen
"Kann
nicht"-Scheiß
They
always
constipated
Sie
sind
immer
verstopft
No
number
for
the
PRO's
Keine
Nummer
für
die
Profis
No
bro's
have
cons
debated
Keine
Bratan
haben
Nachteile
diskutiert
I
keep
my
head
high
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch
No
smoke
my
mind's
inflated
Kein
Rauch,
mein
Verstand
ist
aufgeblasen
These
ain't
just
minor
changes
Das
sind
keine
kleinen
Veränderungen
I'm
gambling
my
life
with
my
acquaintance
Ich
verspiele
mein
Leben
mit
meinen
Bekannten
No
time
to
find
replacements
Keine
Zeit,
Ersatz
zu
finden
On
flights
to
Vegas
high
roller
status
Auf
Flügen
nach
Vegas,
High-Roller-Status
Ain't
no
way
to
save
em!
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sie
zu
retten!
They
resisting
all
the
changes
Sie
widersetzen
sich
allen
Veränderungen
Got
one
hand
out
for
the
payment
Haben
eine
Hand
ausgestreckt
für
die
Zahlung
While
they
dip
into
my
savings
Während
sie
in
meine
Ersparnisse
greifen
So
tell
me!
Also
sag
mir!
Is
my
house
a
home?
Ist
mein
Haus
ein
Zuhause?
I'm
kicking
rocks
they
bout
to
throw
em
Ich
trete
Steine,
sie
sind
dabei,
sie
zu
werfen
J-J-Jaded
from
the
jump
Abgestumpft
von
Anfang
an
But
I'm
looking
in
glasses
stainless
Aber
ich
schaue
in
Gläser,
makellos
That
I'm
out
on
own
Dass
ich
auf
mich
allein
gestellt
bin
Not
knowing
Ohne
zu
wissen
What
I'm
bout
to
own
Was
ich
bald
besitzen
werde
I
wish
that
they
would
ride
for
me
Ich
wünschte,
sie
würden
für
mich
reiten
Not
turn
it
into
races
Und
es
nicht
zu
Rennen
machen
And
all
this
for
some
placement
Und
das
alles
für
eine
Platzierung
Just
an
artist
from
the
basement
Nur
ein
Künstler
aus
dem
Keller
Disregarded
as
the
hardest
Missachtet
als
der
Härteste
I'm
just
tryna
clothe
the
naked
Ich
versuche
nur,
die
Nackten
zu
kleiden
What's
the
cause?
Was
ist
der
Grund?
They
never
thought
I'd
pry
Sie
dachten
nie,
dass
ich
aufbrechen
würde
But
if
I
saw
you
struggle
I
would
try
to
open
yours
Aber
wenn
ich
dich
kämpfen
sähe,
würde
ich
versuchen,
deine
zu
öffnen
What
do
you
say
Was
sagst
du
When
a
homie
led
astray?
Wenn
ein
Bratan
vom
Weg
abkommt?
The
only
road
that's
ever
paved
Den
einzigen
Weg,
der
je
gepflastert
wurde
I
led
the
way
man
Ich
habe
den
Weg
geebnet,
Mann
I'll
never
cave
Ich
werde
niemals
nachgeben
Take
a
risk
for
better
days
Gehe
ein
Risiko
ein
für
bessere
Tage
Without
a
single
save
Ohne
ein
einziges
Savegame
Watch
me
beat
the
game,
man
Sieh
mir
zu,
wie
ich
das
Spiel
schlage,
Mann
I
want
the
cake
Ich
will
den
Kuchen
Not
a
piece
don't
need
a
plate
Nicht
ein
Stück,
brauche
keinen
Teller
Manifest
your
own
destiny
Manifestiere
dein
eigenes
Schicksal
Anybody
I
hate
Jeden,
den
ich
hasse
If
you
wanna
be
supported
Wenn
du
unterstützt
werden
willst
But
bullies
hold
you
down
below
the
water
Aber
Mobber
dich
unter
Wasser
halten
Aren't
teams
only
good
if
everybody's
working
hard?
Sind
Teams
nicht
nur
gut,
wenn
alle
hart
arbeiten?
Aren't
teams
only
good
if
everybody's
working
hard?
Sind
Teams
nicht
nur
gut,
wenn
alle
hart
arbeiten?
I
see
my
homies
dip
while
strangers
got
some
wild
bars
Ich
sehe,
wie
meine
Bratan
abtauchen,
während
Fremde
ein
paar
wilde
Bars
haben
Those
strangers
become
homies,
is
the
cycle
boutta
start?
Diese
Fremden
werden
zu
Bratan,
beginnt
der
Kreislauf
von
vorn?
What
do
you
say
for
the
haters?
Was
sagst
du
zu
den
Hatern?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Lezaja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.