Paroles et traduction Syke Däli - Kuyseyan Seni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuyseyan Seni
Скучаю по тебе
Jyñyr
jyñyr
telefonym
Звенит,
звенит
мой
телефон
Kakajan
jañ
edýär
Nähili
Däli
Как
дела,
дорогой,
как
поживает
этот
Däli?
Gül
ýaly
sen
nähili
Как
ты,
моя
роза?
Erbet
däl
gutormadymy
okuwyñ
Неплохо,
да,
закончила
учебу?
Ýok
intek
känleý
ýürek
gysýa
Syke
Нет,
еще
нет,
очень
скучаю,
сердце
болит,
Syke.
Gelsene
çaltyrak
Aşgabada
gaýyt
borlaý...
Приезжай
скорее
в
Ашхабад,
я
должен
вернуться...
Wah
agam
okamalda
gazanmadyk
puly
iýmekde
bilýän
ýok
agam
Эх,
брат,
ничего
не
заработали,
а
тратить
умеем,
как
никто
другой,
брат.
Ýatlaýan
añarda
iýen
mantylarymyzy
Вспоминаю
те
манты,
что
мы
ели.
Kakajan
señem
ýadyñdamy
Ýanyñdamy
Selbijan
aýyt
oña
söýýänimi
Дорогой,
ты
тоже
помнишь?
Сельбижан
рядом?
Передай
ей,
что
я
люблю
ее.
Bilýän
oñam
meni
söýýänini
Она
и
сама
знает,
что
я
люблю
ее.
Merdan
nähili
sag
aman
okap
ýörmi
tahýaly
Как
Мердан?
Жив,
здоров,
учится
нормально?
şondada
repirsiran
bolup
ýörmi
barsyna
salam
aýyt
bormy
Все
еще
рэперствует?
Передай
ему
привет.
Aşgabadym
nähili
ýerinde
durmy
Как
там
мой
Ашхабад?
Где
он
стоит?
Her
gün
küýseýän
seni
aýytsana
küýseýäñmi
meni,
Каждый
день
скучаю
по
тебе,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне?
Men
hiç
kimi
söýemok
seniñ
ýaly
Я
никого
не
люблю
так,
как
тебя.
Aşgabadym
men
seniñki
senem
meniñki
Мой
Ашхабад,
я
твой,
а
ты
моя.
Her
gün
küýseýän
seni
aýytsana
küýseýäñmi
meni,
Каждый
день
скучаю
по
тебе,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне?
Men
hiç
kimi
söýemok
seniñ
ýaly
Я
никого
не
люблю
так,
как
тебя.
Aşgabadym
men
seniñki
senem
meniñki
Мой
Ашхабад,
я
твой,
а
ты
моя.
Agşam
çykýadym
señ
köçeleriñe
Вечером
выезжал
на
твои
улицы,
Tozan
yzymdakylaryñ
ýüzlerine
Пыль
в
лицо
тем,
кто
позади.
Gaza
basanda
bir
doly
Жму
на
газ
до
упора,
Yzdaky
boçkalar
diskoteka
öwürüp
barýar
ýoly
Задние
колонки
превращают
дорогу
в
дискотеку.
Ýel
oýnaýa
saçlarymy
gyzlar
oýnadýa
gaşlaryny
Ветер
играет
с
моими
волосами,
девушки
играют
бровями.
Ýadyñdamy
aýlanaly,
daşarda
dańdana
çenli
Помнишь,
как
мы
катались
до
рассвета?
Oturaly
sekiz
aýakda
men
selbi
Сидели
в
"восьмерке",
я
и
Сельби.
Milise
diýýänça
öýüñüze
gaýdyñ
Пока
милиция
не
сказала,
ты
домой
пошла.
Näme
işleýäñ
bärde,
agam
düzýän
aýdym
Чем
занимаешься
там,
брат?
Песни
пишу,
брат.
Aşgabat
aşyk
men
saña
o
aýly
gijeleriñ
aşyk
men
şoña
ynanaý
maña
Ашхабад,
я
влюблен
в
тебя,
в
те
лунные
ночи,
поверь
мне.
Men
diýýän
saña
hereketiñ
merkezi
Я
говорю
тебе,
ты
- центр
движения,
Hereketiñ
mekdebi
sende
geçirdim
ömrümi
Школа
движения,
я
провел
свою
жизнь
в
тебе.
Senden
aýra
gezmek
küýsetdi
seni
bilemok
küýseýäñmi
sen
meni
Разлука
с
тобой
заставила
меня
скучать
по
тебе,
не
знаю,
скучаешь
ли
ты
по
мне.
Her
gün
küýseýän
seni
aýytsana
küýseýäñmi
meni,
Каждый
день
скучаю
по
тебе,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне?
Men
hiç
kimi
söýemok
seniñ
ýaly
Я
никого
не
люблю
так,
как
тебя.
Aşgabadym
men
seniñki
senem
meniñki
Мой
Ашхабад,
я
твой,
а
ты
моя.
Her
gün
küýseýän
seni
aýytsana
küýseýäñmi
meni,
Каждый
день
скучаю
по
тебе,
скажи,
скучаешь
ли
ты
по
мне?
Men
hiç
kimi
söýemok
seniñ
ýaly
Я
никого
не
люблю
так,
как
тебя.
Aşgabadym
men
seniñki
senem
meniñki
Мой
Ашхабад,
я
твой,
а
ты
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Syke Däli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.