Paroles et traduction Syla feat. Frank T - Mola Que Flipas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mola Que Flipas
Freaking Awesome
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
We
are
All
Stars,
consistency
on
the
track,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Where
are
you?
Protesting
without
reason,
you
answer...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
I'm
not
telling
you,
Frank
is!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
How?
How?
It's
freaking
awesome!
Se
abre
el
telón
y
aparece
un
servidor
The
curtain
opens
and
a
server
appears
Con
aspecto
de
androide,
me
tenéis
que
dar
al
On.
Looking
like
an
android,
you
have
to
turn
me
On.
No
hay
ideas,
estas
se
fueron
de
excursión
al
carajo.
No
ideas,
they
went
on
a
trip
to
hell.
La
línea
automática
hizo
parón
y
no
hay
trabajo.
The
automatic
line
stopped
and
there's
no
work.
Quería
soltar
alguna
milonga
divertida
que
os
gustase,
I
wanted
to
drop
some
funny
lines
that
you
would
like,
Se
acabó
la
tinta
y
me
quedé
sin
frases.
The
ink
ran
out
and
I
was
left
without
phrases.
Esta
es
otra
verdad
como
con
Zénit,
ahora
rimando
con
Syla,
This
is
another
truth
like
with
Zénit,
now
rhyming
with
Syla,
Free
style
para
poneros
bien
las
pilas.
Freestyle
to
get
you
pumped
up.
Soy
un
cuentista
con
un
refrán
en
cada
fábula,
I'm
a
storyteller
with
a
proverb
in
every
fable,
Jugando
en
la
tercera
división
de
la
farándula.
Playing
in
the
third
division
of
show
business.
Pago
con
poesías
cada
uno
de
mis
préstamos,
I
pay
with
poems
for
each
of
my
loans,
Sin
abracadabras
y
sin
Abréte
Sésamos.
Without
abracadabra
and
without
Open
Sesame.
No
sacaréis
nada
en
claro,
mi
piel
es
oscura,
You
won't
get
anything
clear,
my
skin
is
dark,
Tinta
negra
para
hacer
sobre
el
papel
estructuras.
Black
ink
to
make
structures
on
paper.
¿Qué
estoy
acabado?
venga
vale,
adiós,
me
quito...
That
I'm
finished?
Come
on,
okay,
goodbye,
I'm
leaving...
Verás
cómo
hay
alguno
que
se
aprende
esto
que
he
escrito.
You'll
see
how
someone
learns
this
that
I've
written.
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
We
are
All
Stars,
consistency
on
the
track,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Where
are
you?
Protesting
without
reason,
you
answer...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
I'm
not
telling
you,
Frank
is!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
How?
How?
It's
freaking
awesome!
Uno,
dos,
uno,
dos,
llego...
dosificando
el
ego,
One,
two,
one,
two,
I
arrive...
dosing
the
ego,
Estoy
con
Frank
T,
la
leyenda
es
arte,
hay
que
nacer
de
nuevo.
I'm
with
Frank
T,
the
legend
is
art,
you
have
to
be
born
again.
Tú-tú
ve
a
tu
bola,
te
llega
tu
hora,
You-you
go
your
own
way,
your
time
will
come,
Por
eso
actúo
a
dúo...
Ahhh!
Ya
sabes
quien
colabora.
That's
why
I
act
as
a
duo...
Ahhh!
You
know
who
collaborates.
Soy
intocable,
lo
ves?
Tengo
el
empleo
del
rey.
I'm
untouchable,
you
see?
I
have
the
king's
job.
Syla
dispara
si
las
balas
las
ampara
la
ley
Syla
shoots
if
the
bullets
are
protected
by
law
Y
es
el
destino,
hago
escala
en
tu
corazón
y
me
piro,
And
it's
destiny,
I
make
a
stopover
in
your
heart
and
I
leave,
Querías
ser
profesional
y
estás
tocando
el
Guitar
Hero.
You
wanted
to
be
a
professional
and
you're
playing
Guitar
Hero.
¡Uhhh!
Sube
el
listón
papá,
Uhhh!
Raise
the
bar,
daddy,
Mi
nombre
es
Bond...
James
Bond
y
no
me
llegas
ni
a
la
tapa
del
tacón
guapa.
My
name
is
Bond...
James
Bond
and
you
don't
even
reach
the
heel
of
my
shoe,
beautiful.
Y
es
que
estoy
loca
de
atar,
que
me
hagan
un
avatar,
And
the
thing
is,
I'm
crazy
as
hell,
let
them
make
me
an
avatar,
Rapeando
pasados
los
treinta
me
van
a
matar.
Rapping
past
thirty,
they're
going
to
kill
me.
Al
borde
del
desahucio,
pero
tengo
un
piso
en
las
nubes.
On
the
verge
of
eviction,
but
I
have
a
flat
in
the
clouds.
Estoy
a
dieciocho
plays
de
que
me
la
sude
youtube.
I'm
eighteen
plays
away
from
not
giving
a
damn
about
youtube.
¿Qué
estoy
acabada?
Qué
va,
solo
estoy
al
filo.
That
I'm
finished?
No
way,
I'm
just
on
the
edge.
Ahí
fuera
hay
como
tú
doscientos
copiando
mi
estilo!
There
are
two
hundred
people
like
you
out
there
copying
my
style!
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
We
are
All
Stars,
consistency
on
the
track,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Where
are
you?
Protesting
without
reason,
you
answer...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
I'm
not
telling
you,
Frank
is!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
How?
How?
It's
freaking
awesome!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.