Paroles et traduction Syla feat. Frank T - Mola Que Flipas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mola Que Flipas
Круто, обалдеть
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
Мы
все
звезды,
постоянство
в
треке,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Где
ты?
Протестуешь
безо
всяких
на
то
причин,
возражаешь...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
Не
я
тебе
говорю,
тебе
говорит
Фрэнк!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
Как?
как?
круто,
обалдеть!
Se
abre
el
telón
y
aparece
un
servidor
Открывается
занавес
и
появляется
ваш
покорный
слуга
Con
aspecto
de
androide,
me
tenéis
que
dar
al
On.
С
видом
андроида,
вам
нужно
включить
меня.
No
hay
ideas,
estas
se
fueron
de
excursión
al
carajo.
Идей
нет,
они
отправились
на
экскурсию
в
ад.
La
línea
automática
hizo
parón
y
no
hay
trabajo.
Автоматическая
линия
сделала
остановку,
и
работы
нет.
Quería
soltar
alguna
milonga
divertida
que
os
gustase,
Я
хотел
выдать
какую-нибудь
забавную
басню,
которая
понравится
вам,
Se
acabó
la
tinta
y
me
quedé
sin
frases.
Чернила
закончились,
и
у
меня
больше
нет
фраз.
Esta
es
otra
verdad
como
con
Zénit,
ahora
rimando
con
Syla,
Это
еще
одна
правда,
как
с
Зэнит,
теперь
рифмую
с
Сайлой,
Free
style
para
poneros
bien
las
pilas.
Фристайл,
чтобы
дать
вам
заряд
бодрости.
Soy
un
cuentista
con
un
refrán
en
cada
fábula,
Я
рассказчик
с
моралью
в
каждой
басне,
Jugando
en
la
tercera
división
de
la
farándula.
Играющий
в
третьем
дивизионе
фарса.
Pago
con
poesías
cada
uno
de
mis
préstamos,
Я
расплачиваюсь
стихами
за
каждый
из
своих
займов,
Sin
abracadabras
y
sin
Abréte
Sésamos.
Без
Абракадабр
и
без
Откройся,
Сезам.
No
sacaréis
nada
en
claro,
mi
piel
es
oscura,
Вы
ничего
не
поймете,
моя
кожа
темная,
Tinta
negra
para
hacer
sobre
el
papel
estructuras.
Черные
чернила,
чтобы
создавать
структуры
на
бумаге.
¿Qué
estoy
acabado?
venga
vale,
adiós,
me
quito...
Что
я
закончен?
Ну
что
ж,
прощай,
ухожу...
Verás
cómo
hay
alguno
que
se
aprende
esto
que
he
escrito.
Увидишь,
как
кто-нибудь
выучит
то,
что
я
написал.
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
Мы
все
звезды,
постоянство
в
треке,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Где
ты?
Протестуешь
безо
всяких
на
то
причин,
возражаешь...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
Не
я
тебе
говорю,
тебе
говорит
Фрэнк!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
Как?
как?
круто,
обалдеть!
Uno,
dos,
uno,
dos,
llego...
dosificando
el
ego,
Раз,
два,
раз,
два,
я
пришел...
дозируя
эго,
Estoy
con
Frank
T,
la
leyenda
es
arte,
hay
que
nacer
de
nuevo.
Я
с
Фрэнком
Т.,
легенда
- это
искусство,
нужно
родиться
снова.
Tú-tú
ve
a
tu
bola,
te
llega
tu
hora,
Ты-ты
иди
своим
путем,
твой
час
настанет,
Por
eso
actúo
a
dúo...
Ahhh!
Ya
sabes
quien
colabora.
Поэтому
я
выступаю
дуэтом...
Ааа!
Ты
уже
знаешь,
кто
сотрудничает.
Soy
intocable,
lo
ves?
Tengo
el
empleo
del
rey.
Я
неприкасаем,
видишь?
У
меня
работа
короля.
Syla
dispara
si
las
balas
las
ampara
la
ley
Сайла
стреляет,
если
пули
защищены
законом
Y
es
el
destino,
hago
escala
en
tu
corazón
y
me
piro,
И
это
судьба,
я
делаю
остановку
в
твоем
сердце
и
ухожу,
Querías
ser
profesional
y
estás
tocando
el
Guitar
Hero.
Ты
хотел
стать
профессионалом,
а
играешь
в
Guitar
Hero.
¡Uhhh!
Sube
el
listón
papá,
Ууух!
Подними
планку,
папа,
Mi
nombre
es
Bond...
James
Bond
y
no
me
llegas
ni
a
la
tapa
del
tacón
guapa.
Меня
зовут
Бонд...
Джеймс
Бонд,
и
ты
мне
даже
до
каблука
не
достаешь,
красавица.
Y
es
que
estoy
loca
de
atar,
que
me
hagan
un
avatar,
Я
просто
с
ума
сошла,
пусть
создадут
мне
аватар,
Rapeando
pasados
los
treinta
me
van
a
matar.
Я
читаю
рэп
после
тридцати,
меня
убьют.
Al
borde
del
desahucio,
pero
tengo
un
piso
en
las
nubes.
На
грани
выселения,
но
у
меня
есть
квартира
в
облаках.
Estoy
a
dieciocho
plays
de
que
me
la
sude
youtube.
Я
в
восемнадцати
проигрываниях
от
того,
чтобы
отписаться
от
YouTube.
¿Qué
estoy
acabada?
Qué
va,
solo
estoy
al
filo.
Что
я
кончена?
Нет,
я
просто
на
грани.
Ahí
fuera
hay
como
tú
doscientos
copiando
mi
estilo!
Там
снаружи
таких,
как
ты,
двести
штук,
копирующих
мой
стиль!
Somos
All
Stars,
constancia
en
el
track,
Мы
все
звезды,
постоянство
в
треке,
¿Dónde
estás?
Protestas
sin
más,
contestas...
Где
ты?
Протестуешь
безо
всяких
на
то
причин,
возражаешь...
No
te
lo
digo
yo,
¡te
lo
dice
Frank!
Не
я
тебе
говорю,
тебе
говорит
Фрэнк!
¿Cómo?
¿cómo?
mola
que
flipas!
Как?
как?
круто,
обалдеть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.