Paroles et traduction Sylar - South Street Lullaby
First
off,
it's
been
a
while
Во-первых,
прошло
много
времени.
The
pen
is
down
cause
the
ink
went
out
Перо
опущено
ведь
чернило
ушло
Just
living
for
the
moment
now
Просто
жить
ради
моментов
Behind
closed
doors
while
the
lights
are
out
За
закрытой
дверью
пока
свет
выключен
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
No!
Uncovered
all
of
my
deepest
Нет!
Обнаружили
все
мои
глубочайшие
Darkest
fears
in
the
night
Темные
страхи
в
ночи
I
can't
let
go
Я
не
могу
отпустить
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
Oh,
no
it
should
not
be
like
this
О,
нет
так
быть
не
должно.
I've
lost
control
Я
потерял
контроль
Down
to
these
bones
До
этих
костей
Six
feet
below
Шесть
фунтов
ниже
I
think
I
pushed
too
far
I
can't
find
the
line
Думаю
я
зашел
слишком
далеко
не
могу
найти
грань
Barely
holding
on
and
I
know
it's
nothing
Едва
держусь
и
я
знаю,
что
ничего.
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
Echoes
of
what
should
have
been
Эхо
то,
что
должно
было
быть
Slowly
drift
away
cause
we
all
fell
under
Медленно
отдаляется
ведь
мы
все
попали
под
действие
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
No
one's
ever
been
this
low
Никто
не
был
так
низко
I
spent
my
whole
time
Я
провел
свою
целую
жизнь
Living
life
with
eyes
that
only
fed
me
lies
Живя
всю
жизнь
с
глазами
что
только
питались
моею
ложью
Two
steps
in
my
own
shoes
Два
шага
в
своей
обуви
And
I'll
watch
'em
leave
you
blind
И
я
смотрю
как
они
оставили
тебя
слепым
If
this
is
who
we
are
Если
это
кто
мы
есть
Bury
me,
bury
me,
bury
Похорони
меня,
похорони
меня,
похорони
Leaving
this
world
behind
Оставь
эти
слова
позади
Bury
me,
bury
me,
bury
Похорони
меня,
похорони
меня,
похорони
I've
lost
control
Я
потерял
контроль
Down
to
these
bones
До
этих
костей
Six
feet
below
Шесть
фунтов
ниже
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
I
think
I
pushed
too
far
I
can't
find
the
line
Думаю
я
зашел
слишком
далеко
не
могу
найти
грань
Barely
holding
on
and
I
know
it's
nothing
Едва
держусь
и
я
знаю,
что
ничего.
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
Echoes
of
what
should
have
been
Эхо
то,
что
должно
было
быть
Slowly
drift
away
cause
we
all
fell
under
Медленно
отдаляется
ведь
мы
все
попали
под
действие
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
No
one's
ever
been
this
low
Никто
не
был
так
низко
If
I
never
believe
I
could
change
Если
я
никогда
не
поверю
что
мог
бы
измениться
Would
I
still
find
my
way?
Найду
ли
я
ещё
свой
путь?
Am
I
too
sick
to
see
it?
Я
слишком
болен
что
увидеть
I've
lost
control
Я
потерял
контроль
Down
to
these
bones
До
этих
костей
Six
feet
below
Шесть
фунтов
ниже
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
I've
lost
control
Я
потерял
контроль
Down
to
these
bones
До
этих
костей
Six
feet
below
Шесть
фунтов
ниже
I
think
I
pushed
too
far
I
can't
find
the
line
Думаю
я
зашел
слишком
далеко
не
могу
найти
грань
Barely
holding
on
and
I
know
it's
nothing
Едва
держусь
и
я
знаю,
что
ничего.
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
Echoes
of
what
should
have
been
Эхо
то,
что
должно
было
быть
Slowly
drift
away
cause
we
all
fell
under
Медленно
отдаляется
ведь
мы
все
попали
под
действие
(I
know
it's
nothing
at
all)
(Совсем
ничего
не
знаю)
No
one's
ever
been
this
low
Никто
не
был
так
низко
No!
I
know
it
should
not
be
like
this
Нет!
Я
знаю
это
не
должно
быть
так.
No!
I
know
it
should
not
be
like
this
Нет!
Я
знаю
это
не
должно
быть
так.
I
know
it
should
not
be
like
this
Я
знаю
это
не
должно
быть
так.
I
know
it
should
not
be
like
this
Я
знаю
это
не
должно
быть
так.
I
know
it
should
not
be
like
Я
знаю
это
не
должно
быть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Ron, Miguel Carrasquillo, Dustin Jennings, Jayden Panesso, Travis Hufton
Album
Help!
date de sortie
26-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.