Syleena Johnson - Leave Me Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Syleena Johnson - Leave Me Alone




Ooh, ooh, ooh
У-у-у, у-у-у ...
What makes you think that I'm gonna wait forever?
Почему ты думаешь, что я буду ждать вечно?
When we both know that you're never gonna leave her
Когда мы оба знаем, что ты никогда не бросишь ее.
What makes you think that I don't wanna man
Что заставляет тебя думать, что я не хочу, чувак?
I could call my own?
Я мог бы назвать его своим?
What makes you think that I don't want a family?
Почему ты думаешь,что я не хочу семью?
What makes you think that I wanna be unhappy?
Почему ты думаешь, что я хочу быть несчастной?
Boy, I can't do this, it ain't right
Парень, я не могу этого сделать, это неправильно.
I don't think that you should call me anymore
Я не думаю, что тебе стоит мне звонить.
I can't sleep at night, I toss and turn
Я не могу спать по ночам, я ворочаюсь с боку на бок.
My mind is bursting, my conscious burns
Мой разум разрывается, мое сознание горит.
I can't stop thinking about this love
Я не могу перестать думать об этой любви.
And if the shoe was on the other foot
А если бы туфля была на другой ноге?
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna be here for me
Если ты не собираешься быть здесь ради меня ...
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna shit for me
Если ты не собираешься срать для меня
If you got a girl at home and she's pregnant
Если у тебя дома есть девушка и она беременна
Wondering when your comin' home
Интересно, когда ты вернешься домой?
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
Don't wanna know, you got problems in your marriage
Не хочу знать, что у тебя проблемы в браке.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you think, I'm gonna help carry your baggage
Если ты думаешь, Я помогу нести твой багаж.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
'Cause I don't wanna share your love
Потому что я не хочу делить твою любовь.
Baby, I can bad on my own
Детка, я могу быть плохим сам по себе.
(Listen)
(Слушайте!)
What makes you think that you could get away with murder?
Почему ты думаешь, что убийство сойдет тебе с рук?
What makes it so easy for you to hurt her?
Почему тебе так легко причинить ей боль?
What makes you think that I don't know that you can
Почему ты думаешь что я не знаю что ты можешь
The same thing to me?
То же самое со мной?
I know, you think I'll do anything for ya
Я знаю, ты думаешь, что я сделаю для тебя все, что угодно.
'Cause I been so greedy and selfish just like you
Потому что я был таким же жадным и эгоистичным, как и ты.
But now I'm finished, it ain't right
Но теперь я закончил, это неправильно.
Even though it felt so right, it's still so wrong, oh
Даже если это казалось таким правильным, это все равно так неправильно, о
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna be here for me
Если ты не собираешься быть здесь ради меня ...
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna shit for me
Если ты не будешь гадить для меня
If you got a girl at home and she's pregnant
Если у тебя дома есть девушка и она беременна
Wondering when your comin' home
Интересно, когда ты вернешься домой?
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
Don't wanna know, you got problems in your marriage
Не хочу знать, что у тебя проблемы в браке.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you think, I'm gonna help carry your baggage
Если ты думаешь, Я помогу нести твой багаж.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
'Cause I don't wanna share your love
Потому что я не хочу делить твою любовь.
Baby, I can bad on my own
Детка, я могу быть плохим сам по себе.
Mon-day, Tuesday, Wednesday
Понедельник, вторник, среда
Thursday, Friday, Saturday
Четверг, Пятница, Суббота
If Sunday's only the day we spent a week
Если воскресенье-это всего лишь день, когда мы провели неделю ...
What's the purpose of us, it just ain't worth it to me
В чем наша цель? для меня это просто не стоит того.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna be here for me
Если ты не собираешься быть здесь ради меня ...
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you're not gonna shit for me
Если ты не собираешься срать для меня
If you got a girl at home and she's pregnant
Если у тебя дома есть девушка и она беременна
Wondering when your comin' home
Интересно, когда ты вернешься домой?
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
Don't wanna know, you got problems in your marriage
Не хочу знать, что у тебя проблемы в браке.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
If you think, I'm gonna help carry your baggage
Если ты думаешь, Я помогу нести твой багаж.
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
'Cause I don't wanna share your love
Потому что я не хочу делить твою любовь.
Baby, I can bad on my own
Детка, я могу быть плохим сам по себе.





Writer(s): Robinson Gerald Patrick, Thompson Syleena N


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.