Paroles et traduction Sylosis - After Lifeless Years
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Lifeless Years
После Бесцельных Лет
The
truth
became
so
clear
to
you
Истина
стала
тебе
так
ясна,
And
so
your
faith
has
died
И
твоя
вера
умерла.
Now
see
what
waits
for
you...
Теперь
взгляни,
что
ждёт
тебя...
On
the
other
side
По
ту
сторону.
A
morbid
sea
of
deepest
black
Мрачное
море
глубочайшей
тьмы,
A
distant
ever
burning
flame
Далекий
вечно
пылающий
огонь.
With
nowhere
else
to
turn,
we
wander
alone...
Нам
некуда
больше
идти,
мы
блуждаем
одни...
Forever...!
Alone
Навеки...!
Одни.
Forsaken
by
the
God
you
loved
Оставленная
Богом,
которого
ты
любила,
And
now
your
love
has
died
И
теперь
твоя
любовь
умерла.
No
miracle
will
shine
Никакое
чудо
не
озарит,
Shine
its
light
on
you
Не
озарит
тебя
своим
светом.
So
easily
directed
Так
легко
направляемые,
Your
thoughts
remain,
your
only
guide
Твои
мысли
остаются
твоим
единственным
проводником.
Know
you
will
see
no
truth
Знай,
ты
не
увидишь
правды
Beneath
this
cloak
of
lies
Под
этим
покровом
лжи.
A
distant
ever
piercing
cry
Далёкий,
пронзительный
крик,
So
far
away...
Так
далеко...
Blinded
by
aspirations
of
a
higher
state
Ослеплённая
стремлением
к
высшему
состоянию,
Wasting
your
life
just
searching
Ты
тратишь
свою
жизнь
в
поисках
For
a
periphery
Периферии.
Hold
on
to
the
thought,
that
it
was
just
Держись
за
мысль,
что
это
было
лишь
мгновение,
And
pray
for
life
to
continue
И
молись
о
продолжении
жизни.
We'll
fall
beyond
safety's
grasp
Мы
падём
за
пределы
безопасной
хватки,
To
re-emerge,
lifeless
Чтобы
вновь
появиться,
безжизненными.
Break
from
the
clutches
of
our
death
Вырваться
из
лап
нашей
смерти.
A
morbid
sea
of
deepest
black
Мрачное
море
глубочайшей
тьмы,
A
distant
ever
burning
flame
Далекий
вечно
пылающий
огонь.
A
distant
ever
piercing
cry
Далёкий,
пронзительный
крик,
So
far
away...
Так
далеко...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GRAHAM JAMIE, MIDDLETON JOSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.