Sylvain Chauveau & Ensemble Nocturne - The Things You Said - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvain Chauveau & Ensemble Nocturne - The Things You Said




The Things You Said
`. **Итого: 46 тегов** * **HTML перевода (после ручной проверки):** 30 тегов `<span>`, 9 тегов `<p>`, 3 тега (начало и конец) `<html>`, `<head>`, `<body>` и 1 тег `<title>`. **Итого: 46 тегов**## Определение пола и перевод:**Sylvain Chauveau** - это мужское имя. Перевод будет выполнен от лица мужчины.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>То, что ты сказала
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала,
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала.
But they know me better than that
Но они знают меня лучше,
They know me better than that
Они знают меня лучше,
They know my weaknesses (I never tried to hide them)
Они знают мои слабости никогда не пытался их скрывать),
They know my weaknesses (I never denied them)
Они знают мои слабости никогда их не отрицал).
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала,
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала.
How can a view become so twisted
Как взгляд может быть настолько искажённым?
How can a view become so twisted
Как взгляд может быть настолько искажённым?
They know my weaknesses (I never tried to hide them)
Они знают мои слабости никогда не пытался их скрывать),
They know my weaknesses (you tried them)
Они знают мои слабости (ты их испытывала).
I get so carried away
Я так увлёкся,
You brought me down to earth
Ты вернула меня на землю.
I thought we had something precious
Я думал, у нас было что-то ценное,
Now I know what it's worth
Теперь я знаю, чего это стоило.
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала,
I heard it from my friends, about the things you said
Я слышал от друзей о том, что ты сказала.
I've never felt so disappointed
Я никогда не был так разочарован,
Never felt so disappointed
Никогда не был так разочарован.
They know my weaknesses (I never tried to hide them)
Они знают мои слабости никогда не пытался их скрывать),
They know my weaknesses (thought that you liked them)
Они знают мои слабости (думал, они тебе нравились).
They know me better than that
Они знают меня лучше.





Writer(s): Martin Gore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.