Sylvain Lelièvre - Le fleuve - traduction des paroles en allemand

Le fleuve - Sylvain Lelièvretraduction en allemand




Le fleuve
Der Fluss
Ça passe comme un rêve
Es zieht vorbei wie ein Traum
Entre nos rives grises
Zwischen unseren grauen Ufern
Ça charrie comme un goût
Es trägt einen Geschmack mit sich
D'aller chercher plus loin
Weiter hinauszugehen
C'est comme un peu du large
Es ist wie ein Stückchen Weite
Ecarté dans nos rues
Verirrt in unseren Straßen
Du large qu'on appelle
Die Weite, die man ruft
Et qu'on ne prend jamais
Und die man niemals ergreift
Le fleuve le fleuve
Der Fluss, der Fluss
Des fois quand j'ai le cœur
Manchmal, wenn mein Herz
Ecœuré d'être en ville
Überdrüssig ist, in der Stadt zu sein
Je viens le voir passer
Komme ich, um ihn vorbeiziehen zu sehen
Les pieds vissés à terre
Die Füße fest am Boden
Mais les yeux envolés
Doch die Augen fortgeflogen
Vers l'est plus loin que l'île
Nach Osten, weiter als die Insel
l'horizon bascule
Wo der Horizont kippt
Et les rives se perdent
Und die Ufer sich verlieren
Le fleuve le fleuve
Der Fluss, der Fluss
Avec le vent qu'il fait
Mit dem Wind, der weht
Décoiffant les fumées
Der den Rauch zerzaust
J'invente les tempêtes
Erfinde ich die Stürme
Et les coups qu'il me manque
Und die Abenteuer, die mir fehlen
Comme avec les cargos
Wie mit den Frachtern
Qui sont tous étrangers
Die alle fremd sind
Je refais des bateaux
Erschaffe ich wieder Schiffe
Qui nous appartiendraient
Die uns gehören würden
Le fleuve le fleuve
Der Fluss, der Fluss
Et c'est un peu de moi
Und es ist ein bisschen von mir
Et c'est beaucoup de nous
Und es ist viel von uns
Qu'il emporte avec lui
Das er mit sich fortträgt
Vers des marées d'ailleurs
Zu Gezeiten anderswo
Tandis que les oiseaux
Während die Vögel
S'attardent sur les quais
Auf den Kais verweilen
Je rentre une autre fois
Gehe ich wieder heim
Sans l'avoir vraiment vu
Ohne ihn wirklich gesehen zu haben
Le fleuve le fleuve
Der Fluss, der Fluss





Writer(s): Sylvain Lelièvre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.