Paroles et traduction Sylvan LaCue - Automatic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
don't
compare
me
to
these
new
niggas
Слушай,
не
сравнивай
меня
с
этими
новыми
ниггерами.
Please
don't
compare
me
to
these
new
niggas
Пожалуйста,
не
сравнивай
меня
с
этими
новыми
ниггерами.
I
am
not
him
nor
he
Я
не
он
и
не
он.
I
will
J.
Voorhees
these
clowns
till
I'm
through
with
ya
Я
буду
J.
Voorhees
этих
клоунов,
пока
я
не
закончу
с
тобой.
A
story
of
a
youngin'
from
the
bottom
История
о
молодости
со
дна.
Never
had
shit,
a
brother
struggled
for
a
dollar
Никогда
не
было
дерьма,
брат
боролся
за
доллар.
Back
when
I
was
7 thought
that
I
would
be
a
scholar
Когда
мне
было
7,
я
думал,
что
стану
ученым.
Maybe
school
will
be
a
way
to
get
away
from
all
the
drama
Может
быть,
школа
станет
способом
уйти
от
всей
этой
драмы.
Had
to
be
a
rapper,
Я
должен
был
стать
рэпером.
Barely
finished
school,
I
just
wasn't
in
the
mood
no
matter
Едва
закончил
школу,
я
просто
не
был
в
настроении,
неважно.
Mama
like
fuck
it,
fussing
over
money,
Мама
любит
трахаться,
суетиться
из-за
денег.
Pay
the
bill
or
get
your
lazy
ass
out,
no
frontin'
Заплати
по
счетам
или
вытащи
свою
ленивую
задницу,
не
выходи.
You
ain't
say
nothing,
I
just
started
packing,
Ты
ничего
не
говоришь,
я
только
начал
собирать
вещи,
I
was
out
the
door
before
she
could
of
stopped
to
said
somethin'
Я
вышел
за
дверь,
пока
она
не
остановилась,
чтобы
что-то
сказать.
Man
I
was
buggin'
but
when
you're
17
and
your
Чувак,
я
трахался,
но
когда
тебе
было
17,
ты
...
Father
ain't
around
you
just
can't
control
nothin'
Отец
не
рядом,
ты
просто
не
можешь
ничего
контролировать.
I
was
trying
to
be
a
man,
competition
winning,
fatal
ending
Я
пытался
быть
мужчиной,
побеждал
в
соревнованиях,
роковой
финал.
How
the
hell
I
went
and
blew
11
grand,
fuckin'
Uncle
Sam
Как,
черт
возьми,
я
пошел
и
взорвал
11
кусков,
гребаный
Дядя
Сэм?
6 months
later,
begging
to
my
mamma
let
me
come
back
for
the
fam
6 месяцев
спустя,
умоляя
мою
маму,
позволь
мне
вернуться
за
семьей.
Man,
I
done
seen
it
all
Чувак,
я
видел
все
это.
Humble
ass
mumble
in
the
jungle
Скромная
задница
бормочет
в
джунглях.
Signed
a
record
deal
and
still
got
a
job
Я
подписала
контракт
на
запись
и
все
еще
нашла
работу.
Nigga,
I
be
working
hard,
harder
than
a
Mexican
Ниггер,
я
работаю
усерднее,
чем
мексиканец.
Motherfuck
all
the
rest
of
them
haters
Ублюдок,
все
остальные
ненавистники.
I
want
it
all,
I'mma
get
it
better
(Move
nigga!)
Я
хочу
все
это,
я
получу
это
лучше
(двигайся,
ниггер!)
Cummin'
on
this
instrumental
wilding
feelin'
on
a
hunna
thousand
Cummin
' на
этом
инструментальном
wilding
чувствовать
себя
на
тысячу
хунна.
Why
you
gotta
be
(Rude
nigga!)
Почему
ты
должен
быть
(грубый
ниггер!)
I'm
trynna
make
a
statement
from
the
jump,
so
Judas
Priest
with
it
Я
пытаюсь
сделать
заявление
с
прыжка,
так
что
Иуда
священник
с
ним.
I
be
breaking
every
(Rule
nigga!)
Я
нарушаю
все
(правило,
ниггер!)
Curse
words
let
them
roll
Проклятые
слова,
пусть
они
катятся.
Motherfucker,
shit,
goddamn,
asshole
that's
(Crule
nigga!)
Ублюдок,
черт,
черт
возьми,
засранец,
это
(Крул
ниггер!)
I
say
it
so
the
ignorant
can
hear
me
Я
говорю
это,
чтобы
невежественные
услышали
меня.
Do
I
got
ya
attention?
Well
lemme
rock
it
Я
привлекла
твое
внимание?
что
ж,
давай,
зажигай!
Growing
up
never
really
had
too
many
options
Взросление
никогда
не
имело
слишком
много
вариантов.
You
can
sit
around
or
commence
to
be
a
problem
Вы
можете
сидеть
или
начать
быть
проблемой,
Living
in
the
city
where
the
women
stay
pretty
but
живя
в
городе,
где
женщины
остаются
красивыми,
но
The
love
is
never
shown,
I
had
to
leave
to
get
it
poppin'
Любовь
никогда
не
показывается,
я
должен
был
уйти,
чтобы
получить
ее.
So
much
pain
I
sat
on
dog
Столько
боли
я
сел
на
собаку.
Take
a
look
at
all
these
battle
scars
Взгляни
на
все
эти
боевые
шрамы.
Still
they
wanna
front
like
I
ain't
raw
Они
все
еще
хотят
выйти
вперед,
как
будто
я
не
сырая.
All
I
do
is
spit
caine,
now
if
that
ain't
odd
Все,
что
я
делаю,
это
плюю
Кейну,
если
это
не
странно.
Let's
get
even
Давай
поквитаемся!
But
I
always
knew
that
I
had
it
Но
я
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть.
Never
knew
how
I'd
get
it
Никогда
не
знал,
как
я
его
получу.
But
always
knew
that
I
had
it
(Aye)
Но
всегда
знал,
что
у
меня
это
было
(да).
Man,
I
just
gotta
get
at
it
Чувак,
я
просто
должен
сделать
это.
All
I
need
is
some
patience
Все,
что
мне
нужно-немного
терпения.
Homie,
nothing's
automatic
(Aye)
Братишка,
ничего
не
происходит
автоматически.
But
I
always
knew
that
I
had
it
Но
я
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть.
Never
knew
how
I'd
get
it
Никогда
не
знал,
как
я
получу
это,
But
always
knew
that
I
had
it
(Aye)
но
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть
(да).
Man,
I
just
gotta
get
at
it
Чувак,
я
просто
должен
сделать
это.
All
I
need
is
some
patience
Все,
что
мне
нужно-немного
терпения.
Homie,
nothing's
automatic
(Aye)
Братишка,
ничего
не
происходит
автоматически.
Uh,
homie
you
the
greatest
О,
братишка,
ты
самый
лучший.
You
just
gotta
say
it
like
you
mean
it,
you're
the
greatest
Ты
просто
должен
сказать
это
так,
как
ты
это
имеешь
в
виду,
ты
величайший.
Motherfuck
a
hater,
Ублюдок-ненавистник.
Motherfuck
opinions
if
this
shit
ain't
Ублюдок,
если
это
не
так,
то
мнения.
About
a
dollar
I
just
tell
'em
see
you
later
Насчет
доллара,
я
просто
скажу
им,
увидимся
позже.
Bounce
bounce,
come
on
bounce,
Подпрыгивай,
подпрыгивай,
давай,
подпрыгивай!
Cussing
like
a
sailor
could
give
a
less
than
an
ounce
Ругаться,
как
моряк,
может
дать
меньше
унции.
Blowing
off
steam,
do
it
for
the
team
Выпускаю
пар,
делаю
это
ради
команды.
Motivatin'
niggas,
we
just
do
it
for
the
dream
Мотивируя
ниггеров,
мы
просто
делаем
это
ради
мечты.
Amanda
told
me
to
chill
out,
you
care
too
much
Аманда
велела
мне
расслабиться,
тебе
не
все
равно.
It's
getting
to
the
point
where
I
don't
care
enough
Дело
доходит
до
того,
что
мне
все
равно.
My
whole
fam's
on
edge
living
dollar
to
dollar
Вся
моя
семья
на
грани,
живой
доллар
к
доллару.
The
fuck
is
the
problem?
Блядь,
в
чем
проблема?
If
you
got
an
issue,
just
holler
Если
у
тебя
проблема,
просто
кричи.
I
got
real
shit
running
thru
my
mind
these
days
В
наши
дни
у
меня
в
голове
течет
настоящее
дерьмо.
It's
looking
like
I
ain't
got
time
to
pray
Похоже,
у
меня
нет
времени
на
молитву.
Daddy's
sick
off
drugs
Папочка
болен
наркотиками.
Can't
hold
up,
avoiding
every
phone
call
Не
могу
удержаться,
избегая
каждого
звонка.
Man,
who
knows
what
Чувак,
кто
знает
что?
Can
happen
to
him
& it
fucks
with
me
Может
случиться
с
ним
, и
он
трахается
со
мной.
After
all
of
the
shit
he
did,
it
just
stuck
with
me
После
всего
того
дерьма,
что
он
натворил,
оно
просто
застряло
со
мной.
Truthfully,
I
just
wanna
give
him
a
buck
fifty
Честно
говоря,
я
просто
хочу
дать
ему
пятьдесят
баксов.
For
all
the
disappointment
for
saying
to
trust
in
me
За
все
разочарование,
за
то,
что
сказал
доверять
мне.
But
anyways,
shit
is
gettin'
so
outrageous
Но
в
любом
случае,
дерьмо
становится
таким
возмутительным.
I'm
just
trying
to
make
it,
feeling
so
outdated
Я
просто
пытаюсь
сделать
это,
чувствую
себя
таким
старым.
Living
off
of
mama's,
yea
I
know
I
hate
it
Живу
за
счет
мамы,
да,
я
знаю,
что
ненавижу
это.
Looking
to
the
brighter
side
to
appreciate
it
Глядя
на
светлую
сторону,
чтобы
оценить
это.
But
it's
so
degrading,
so
degrading
Но
это
так
унизительно,
так
унизительно.
Pardon
my
honesty,
don't
mean
to
be
so
blatant
Прости
за
мою
честность,
не
хочу
быть
такой
наглой.
I'm
only
trying
to
get
you
all
to
be
my
favorite
Я
лишь
пытаюсь
заставить
вас
всех
стать
моими
любимыми.
While
these
other
niggas
chilling
out
on
hiatus
В
то
время
как
другие
ниггеры
отдыхают
во
время
перерыва.
I
used
to
tell
the
world
one
day
I'll
make
it
Раньше
я
говорил
миру,
что
однажды
я
добьюсь
своего.
Even
when
they
told
me
I
was
sadly
mistaken
Даже
когда
мне
говорили,
что
я
ошибаюсь.
Got
a
little
confused,
almost
doubted
myself
Немного
запутался,
почти
сомневался
в
себе.
But
I'mma
prove
them
niggas
wrong,
watch
me
take
it
Но
я
докажу
этим
ниггерам,
что
они
неправы,
Смотри,
Как
я
беру
это.
But
I
always
knew
that
I
had
it
Но
я
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть.
Never
knew
how
I'd
get
it
Никогда
не
знал,
как
я
получу
это,
But
always
knew
that
I
had
it
(Aye)
но
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть
(да).
Man,
I
just
gotta
get
at
it
Чувак,
я
просто
должен
сделать
это.
All
I
need
is
some
patience
Все,
что
мне
нужно-немного
терпения.
Homie,
nothing's
automatic
(Aye)
Братишка,
ничего
не
происходит
автоматически.
But
I
always
knew
that
I
had
it
Но
я
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть.
Never
knew
how
I'd
get
it
Никогда
не
знал,
как
я
получу
это,
But
always
knew
that
I
had
it
(Aye)
но
всегда
знал,
что
у
меня
это
есть
(да).
Man,
I
just
gotta
get
at
it
Чувак,
я
просто
должен
сделать
это.
All
I
need
is
some
patience
Все,
что
мне
нужно-немного
терпения.
Homie,
nothing's
automatic
(Aye)
Братишка,
ничего
не
происходит
автоматически.
What
kind
of
a
man
are
you?
Что
ты
за
человек
такой?
Who
are
you?
Where
do
you
come
from?
Кто
ты?
откуда
ты
родом?
Are
you
listening
to
me?
Ты
слушаешь
меня?
What
do
you
wanna
do
with
your
life?
Что
ты
хочешь
сделать
со
своей
жизнью?
Uh,
back
against
the
wall
with
no
options
О,
спиной
к
стене
без
вариантов.
Don't
be
appalled
Не
бойся!
Should
have
seen
this
shit
from
a
far
why'd
I
even
much
get
involved
Должен
был
видеть
это
дерьмо
издалека,
почему
я
вообще
так
много
в
этом
ввязался?
I
got
plans
to
become
a
star
У
меня
есть
планы
стать
звездой.
Make
a
fortune
and
do
it
large
Заработай
состояние
и
сделай
его
большим.
20
cars
inside
my
garage
(As
soon
as
Dragon
Ball
Z
goes
off!)
20
машин
в
моем
гараже
(как
только
взорвется
шар
дракона
Z!)
Got
a
fascination
with
procrastination,
no
taking
charge
Увлекся
промедлением,
не
беря
на
себя
ответственность.
Got
to
mention
my
love
for
hate,
guess
thats
why
I
lurk
on
these
blogs
Должен
сказать
о
моей
любви
к
ненависти,
думаю,
именно
поэтому
я
прячусь
в
этих
блогах.
And
my
homies
keep
calling
like
you
recording,
I
tell
em
nah
И
мои
друзья
продолжают
звонить,
как
ты
записываешь,
я
говорю
им
не-а.
But
don't
trip
I'll
get
you
these
verses
Но
не
спотыкайся,
я
принесу
тебе
эти
стихи.
I
promise
my
word
is
bond
Я
обещаю,
мое
слово-связь.
All
these
lies
I
be
puttin'
on
Вся
эта
ложь,
которую
я
буду
нести.
Every
time
it
works
like
a
charm
Каждый
раз,
когда
это
работает,
как
очарование.
Inspiration
fell
through
the
cracks,
running
backwards
became
the
norm
Вдохновение
провалилось
сквозь
трещины,
бег
назад
стал
нормой.
Aspirations,
responsibilities,
caught
between
them
I'm
torn
Стремления,
ответственность,
оказавшись
между
ними,
я
разрываюсь.
Tug
of
war
with
both
of
my
arms
Перетягивание
каната
обоими
руками.
Strategize
the
cards
that
I've
drawn
Разработай
стратегию
карт,
которые
я
нарисовал.
Unemployment
checks
on
my
card
Чеки
по
безработице
на
моей
карте.
Spending
half
of
that
on
my
mom
Трачу
половину
этого
на
мою
маму.
Should
invest
in
a
check
correct
it
while
working
a
stable
job
Стоит
ли
вкладывать
деньги
в
чек,
исправлять
его
при
работе
на
стабильной
работе.
Meta
morph
these
visions
to
something
Мета
превращает
эти
видения
в
нечто.
For
real,
I
promise
no
frontin'
wake
up
На
самом
деле,
я
обещаю
не
просыпаться.
7 Months
later
and
still
ended
up
doing
nothing
7 месяцев
спустя
и
все
равно
ничего
не
делал.
Nothing's
automatic
Ничего
не
происходит
автоматически.
*Knock
on
door*
* Постучись
в
дверь*
What
have
you
been
doing
all
day?
This
place
is
a
mess,
Что
ты
делаешь
весь
день?
здесь
полный
бардак.
And
why
haven't
you
taken
the
Pork
chops
out?
И
почему
ты
не
достала
свиные
отбивные?
I
bet
you
didn't
even
look
for
a
job
today
did
you?
Бьюсь
об
заклад,
ты
даже
не
искала
работу
сегодня,
не
так
ли?
This
isn't
a
free
ride,
I'm
not
here
for
you
to
just
live
off
of.
Это
не
бесплатная
поездка,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
ты
просто
жил.
You've
gotta
pull
your
weight
around
here
All
you
do
Ты
должен
тянуть
свой
вес
здесь,
все,
что
ты
делаешь.
Is
sit
in
this
room,
and
speak
into
that
damn
mic
all
day
Сидеть
в
этой
комнате
и
говорить
в
этот
чертов
микрофон
весь
день.
(Not
doing
this
shit
right
now)
(Не
делать
этого
дерьма
прямо
сейчас)
And
where
are
you
going?
Where
do
you
think
you're
going?
И
куда,
по-твоему,
ты
направляешься?
(I'll
be
back
tonight,
I'm
going
to
Kassandra's)
(Я
вернусь
сегодня
вечером,
я
собираюсь
к
Кассандре)
*Door
closes*
* Дверь
закрывается*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvan Lacue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.