Sylvan LaCue - Crosswinds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvan LaCue - Crosswinds




"Hey Sylvan, it's me.
"Эй, Сильван, это я.
Just calling to say that I miss you and to take care of yourself
Просто звоню, чтобы сказать, что скучаю по тебе и позаботиться о себе.
Hold on Sylvan, didn't I tell you to take out those pork chops?!
Постой, Сильван, разве я не велел тебе убрать эти свиные отбивные?!
And listen, don't get caught up out there in LA"
И послушай, не попадайся там, в Лос-Анджелесе.
Oh yeah, it's good to see you
О да, я рад тебя видеть.
I know I've been gone for way too long
Я знаю, что меня не было слишком долго.
For too long
Слишком долго ...
I don't call as much and I know you've been blowing up my phone
Я не звоню так часто, и я знаю, что ты разрываешь мой телефон.
I know, I've been out here on the road
Я знаю, я был здесь, в дороге.
It's crazy now
Это безумие.
Mama they love me
Мама они любят меня
Mama they love me
Мама они любят меня
And nothing compares to when
И ничто не сравнится с тем, когда ...
When you open up your arms and hug me (yeah)
Когда ты раскрываешь свои объятия и обнимаешь меня (да).
And it's never been realer, it's never been realer
И это никогда не было реальнее, это никогда не было реальнее.
It's never been realer, realer to come back home
Никогда еще не было так реально, так реально вернуться домой.
Tell me you made me salmon and grits
Скажи, что ты приготовила мне лосося и овсянку.
You know them home-cooked meals getting harder to come across
Ты же знаешь, что домашние блюда все труднее найти.
And tell me Brianne's doing good at school
И скажи мне, что у Брианны все хорошо в школе.
It's been a bit tougher to be her bigger brother
Было немного сложнее быть ее старшим братом.
No sympathy, know it's rougher being a single mother
Никакого сочувствия, знай, что быть матерью-одиночкой еще тяжелее.
I know that Pops been calling
Я знаю, что папа звонил.
I know you sent his number, look
Я знаю, что ты прислала его номер.
I know he wants to talk it out, I know it's been two summers
Я знаю, что он хочет поговорить, я знаю, что прошло уже два лета.
Just let me take my time, let's switch the topic
Просто дай мне немного времени, давай сменим тему.
How's Floyd? Is he still on his grind?
Как поживает Флойд?
You'll find your man... never mind
Ты найдешь своего мужчину... неважно.
How's Auntie Dee, and cousin Guida, Grandma Mae and Libby?
Как тетя Ди, Кузина Гвида, бабушка Мэй и Либби?
Me and Cassandra called it quits for good, I've been too busy
Мы с Кассандрой решили расстаться навсегда, я был слишком занят.
Cali's been fucking with me
Кали издевается надо мной.
I know you stuck and miss me
Я знаю что ты застрял и скучаешь по мне
Appreciate your texts and well-wishes and
Цени свои сообщения и добрые пожелания, и
Don't you dare get out your seat, I'll clean those dishes
Не смей вставать со своего места, я вымою посуду.
XXL was vicious
XXL был порочен
You even told your coworkers to vote, it felt like Christmas
Ты даже сказал своим коллегам голосовать, это было похоже на Рождество.
It's been a minute since May 2012, La familia
Прошла минута с мая 2012 года, La familia
Lately this life's been feeling far from familiar
В последнее время эта жизнь кажется мне совсем не знакомой
Planted many seeds that I've been watering down
Посеял много семян, которые я поливал.
Slowly accepting this industry, I'm part of it now
Медленно принимая эту индустрию, я теперь ее часть.
That's when I promise you I'm only steps away from the crown
Вот тогда я обещаю тебе, что я всего в нескольких шагах от короны.
But you just look at me and smile
Но ты просто смотришь на меня и улыбаешься.
Like, "I'm already proud, you've done well"
Типа: уже горжусь, ты молодец".
Yeah
Да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
And it's never been realer
И это никогда не было реальнее.
It's never been realer
Это никогда не было реальнее.
No, mama I love you
Нет, мама, я люблю тебя.
I love you
Я люблю тебя.
Feels so good to be back home
Так хорошо вернуться домой
Welcome back home
Добро пожаловать домой!
How you been doing lately?
Как дела в последнее время?
I've been moving crazy
Я двигался как сумасшедший.
Father God forgive me, I know only you can save me
Отче Боже, прости меня, я знаю, что только ты можешь спасти меня,
Lost in the world, lost in the world
потерянного в этом мире, потерянного в этом мире.
Maybe success and happiness will come and validate me
Может быть, успех и счастье придут и утвердят меня.
I've been acting brash as ever
Я вел себя дерзко, как всегда.
Know this shit won't last forever
Знай, что это дерьмо не будет длиться вечно.
Keep the fam, appreciate the past is weather
Храни семью, цени прошлое-это погода.
Boy, you kept your act together
Парень, ты держал себя в руках.
You could've folded under pressure but you didn't did you? (yeah)
Ты мог бы сдаться под давлением, но ты этого не сделал, не так ли?
You almost stayed but you had to go get it, didn't you?
Ты почти остался, но тебе нужно было пойти и забрать его, не так ли?
Did it, didn't you? (yeah)
Сделал это, не так ли? (да)
You could've sold you soul and had the glor', but you didn't did you?
Ты мог бы продать свою душу и получить славу, но ты этого не сделал, не так ли?
Yeah, you had some stumbles on this
Да, ты немного наткнулся на это.
Bumpy road, just know you ain't finished nigga
Ухабистая дорога, просто знай, что ты еще не закончил, ниггер.
No, no you ain't finished nigga
Нет, нет, ты еще не закончил, ниггер.
But these days, my mind stray,
Но в эти дни мой разум блуждает.
I start to pray like "God I've lost perspective"
Я начинаю молиться: "Боже, я потерял перспективу".
Like maybe chasing Range's ain't too all impressive
Например, может быть, погоня за рейнджерами не слишком впечатляет
I just turned 25 but borderline I'm narcoleptic
Мне только что исполнилось 25, но на грани я нарколептик.
Some things have changed about my world and it's been hard accepting
Кое-что изменилось в моем мире, и это было трудно принять.
A wife and kids don't sound as bad as they used to sound
Жена и дети звучат не так плохо, как раньше.
I'm contemplating on that settle-down
Я подумываю о том, чтобы остепениться.
Cause I've been on this road for way too long
Потому что я слишком долго шел по этой дороге
"Make sure you call me when you land out there.
"Обязательно позвони мне, когда приземлишься там.
Remember baby,
Помни, детка,
You can always come back home if you need to. I love you"
Ты всегда можешь вернуться домой, если тебе нужно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.