Sylvan LaCue - Steps 3 & 4 : Becoming Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvan LaCue - Steps 3 & 4 : Becoming Yourself




Steps 3 & 4 : Becoming Yourself
Шаги 3 и 4: Становление собой
I'm like hella like hard on myself, because I'm a perfectionist.
Я, типа, очень строг к себе, потому что я перфекционист.
Um so I feel like just being a perfectionist is a gift and a curse
Хм, так что я чувствую, что быть перфекционистом это дар и проклятие.
But as I continue to make music and grow
Но по мере того, как я продолжаю заниматься музыкой и расти,
I'm becoming more of myself.
Я становлюсь больше собой.
So, this whole perspective of who I thought
Так что все это представление о том, кем я думал,
I was is constantly shedding
Что я был, постоянно меняется.
I think it has to change.
Я думаю, это должно меняться.
I mean the world changes really quickly
В смысле, мир меняется очень быстро,
So you gotta be willing to change with it
Так что ты должна быть готова меняться вместе с ним,
Or you're not going to go anywhere
Иначе ты никуда не денешься.
Yeah I know but I feel like for me
Да, я знаю, но я чувствую, что мне
I think I had to get over me wanting to be liked,
Пришлось пережить желание нравиться,
And that being part of my perfection.
И это было частью моего перфекционизма.
I'm amazing I'm great like what did I do wrong?
Я потрясающий, я замечательный, что я сделал не так?
Why don't we vibe?
Почему у нас нет взаимопонимания?
Or why didn't you understand what I just said?
Или почему ты не поняла, что я только что сказал?
You know what I mean?
Понимаешь, о чем я?
So I had to recognize there's only so much adopting I have to do
Так что мне пришлось признать, что я могу принять только определенное количество вещей.
There's that unique position where like you said not trying to
Есть такая уникальная позиция, где, как ты сказала, не пытаешься
Conform too much and then growing up
Слишком сильно соответствовать, а потом растешь,
All your taught is to conform with society.
И тебя учат соответствовать обществу.
Okay well, you go to school like everybody faces the front.
Хорошо, ну, ты идешь в школу, как и все, лицом вперед.
You go to the restaurant and everybody is in the fucking
Ты идешь в ресторан, и все, черт возьми,
"Alright, hand me my food" "next" "hand me my food" "next".
"Хорошо, дайте мне мою еду" "следующий" "дайте мне мою еду" "следующий".
And as an artist it's like get me the fuck out of this
А как артисту, мне хочется свалить отсюда к черту.
That's good it seems like we're all,
Это хорошо, похоже, мы все,
We all have an understanding and are apathetic to the fact that
Мы все понимаем и безразличны к тому, что
Weneed to respect and give ourselves
Нам нужно уважать и давать себе
The humanity to be very different to what is practical
Человечность быть очень отличными от того, что практично,
Which actually brings me to the next question.
Что, собственно, подводит меня к следующему вопросу.
Though we are different there are some ways of finding common ground
Хотя мы разные, есть способы найти общий язык.
Actually in our differences we find common ground.
На самом деле, в наших различиях мы находим общий язык.
Why is arriving at common ground a really
Почему достижение общего языка действительно
Appropriate thing even if we're different?
Уместно, даже если мы разные?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.