Sylvester Levay - Ich gehör nur mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvester Levay - Ich gehör nur mir




Ich will nicht gehorsam,
Я не хочу повиноваться,
Gezähmt und gezogen sein.
Быть прирученным и нарисованным.
Ich will nicht bescheiden,
Я не хочу скромничать,
Beliebt und betrogen sein.
Быть популярным и обманутым.
Ich bin nicht das Eigentum von dir,
Я не принадлежу тебе,
Denn ich gehör nur mir.
Потому что я принадлежу только себе.
Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt.
Я хочу смотреть на этот мир свысока с троса.
Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn,
Я хочу выйти на лед и посмотреть сам,
Wie lang′s mich hält.
Как долго это меня держит.
Was geht es dich an, was ich riskier!?
Какое тебе дело до того, чем я рискую!?
Ich gehör nur mir.
Я принадлежу только себе.
Willst du mich belehren
Хочешь научить меня
Dann zwingst du mich bloß,
Тогда ты просто заставляешь меня,
Zu fliehn vor der lästigen Pflicht.
Чтобы убежать от назойливого долга.
Willst du mich bekehren,
Хочешь ли ты обратить меня,
Dann reiß ich mich los
Затем я отрываюсь
Und flieg wie ein Vogel ins Licht.
И лети на свет, как птица.
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin.
И если мне нужны звезды, то я сам найду их там.
Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin.
Я расту и учусь, но остаюсь таким, какой я есть.
Ich wehr mich, bevor ich mich verlier!
Я сопротивляюсь, прежде чем заблудиться!
Denn ich gehör nur mir.
Потому что я принадлежу только себе.
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein,
Я не хочу быть обремененным вопросами и желаниями,
Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein.
От подола до воротника должны быть прощупаны взгляды.
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür′.
Я убегаю, когда чувствую чужие глаза.
Denn ich gehör nur mir.
Потому что я принадлежу только себе.
Und willst du mich finden, dann halt mich nicht fest.
И если хочешь меня найти, то не задерживай меня.
Ich geb' meine Freiheit nicht her.
Я не отдам свою свободу.
Und willst du mich binden, verlaß ich dein Nest
И если ты свяжешь меня, я оставлю твое гнездо
Und tauch wie ein Vogel ins Meer.
И ныряй в море, как птица.
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.
Я жду друзей и ищу спасения.
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit.
Я разделяю радость, я разделяю печаль.
Doch verlang nicht mein Leben,
Но не требуй моей жизни,
Das kann ich dir nicht geben.
Я не могу тебе этого дать.
Denn ich gehör nur mir.
Потому что я принадлежу только себе.
Nur mir!
Только мне!





Writer(s): Kunze Michael, Levay Sylvester


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.