Paroles et traduction Sylvester Levay - Wenn ich tanzen will
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich tanzen will
When I Want to Dance
Was
für
ein
Triumph!
What
a
triumph!
Mein
Triumph!
My
triumph!
Welch
ein
Fest!
What
a
celebration!
Mein
Fest!
My
celebration!
Ich
hab
die
Feinde
überwunden.
I
have
overcome
the
enemies.
So
änderst
du
den
Lauf
der
Welt
in
meinem
Sinn,
so
eng
sind
wir
verbunden
You
change
the
course
of
the
world
according
to
my
will,
so
closely
are
we
bound.
Ich
tu′s
nicht
für
die
Welt.
I
don't
do
it
for
the
world.
Nicht
für
die
Welt.
Not
for
the
world.
Nur
für
mich.
Only
for
myself.
Jetzt
hab
ich
meinen
Weg
gefunden.
Now
I
have
found
my
way.
Sie
haben
über
dich
gelacht,
doch
jetzt
hast
du
dich
durchgesetzt
und
sie
besiegt.
They
laughed
at
you,
but
now
you
have
prevailed
and
defeated
them.
Sie
hielten
mich
an
Drähten
fest
als
Puppe,
die
man
Tanzen
lässt.
Doch
ich
werd'
keine
Marionette
sein!
They
held
me
by
strings
like
a
puppet
they
made
dance.
But
I
will
not
be
a
marionette!
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanz
ich
so
wie′s
mir
gefällt.
Then
I
dance
as
I
please.
Ich
allein
bestimm'
die
Stunde.
I
alone
determine
the
hour.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
I
alone
choose
the
music.
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanze
ich
Then
I
dance
Auf
meine
ganz
besond're
Art.
In
my
own
special
way.
Am
Rand
des
Abgrunds
On
the
edge
of
the
abyss
In
deinem
Blick.
In
your
gaze.
Schwarze
Möwe,
flieg!
Black
gull,
fly!
...Will
dich
durch
Nacht
und
Sturm
begleiten.
...Want
to
accompany
you
through
night
and
storm.
Ich
will
nicht
mehr
begleitet
sein,
auch
nicht
von
dir.
Ich
lass
mich
nicht
leiten.
I
don't
want
to
be
accompanied
anymore,
not
even
by
you.
I
won't
be
led.
Frei
bist
du
nur
durch
mich.
You
are
only
free
through
me.
Nur
durch
mich.
Only
through
myself.
Nur
für
mich.
Only
for
me.
Denn
du
sollst
mir
den
Weg
bereiten.
For
you
are
to
prepare
the
way
for
me.
Ich
geh
jetzt
meinen
eig′nen
Weg.
Ich
habe
mich
getrennt
von
dir.
Lass
mich
in
Ruh!
I
am
going
my
own
way
now.
I
have
separated
from
you.
Leave
me
alone!
Du
hast
dich
in
mich
verliebt,
weil′s
Freiheit
ohne
mich
nicht
gibt
und
keiner
dich
verstehn
kann
außer
mir.
You
fell
in
love
with
me
because
there
is
no
freedom
without
me
and
no
one
can
understand
you
except
me.
(Elisabeth
& Tod)
(Elisabeth
& Death)
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanz
ich
so
wie's
mir
gefällt.
Then
I
dance
as
I
please.
Ich
allein
bestimm′
die
Stunde.
I
alone
determine
the
hour.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
I
alone
choose
the
music.
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanze
ich
Then
I
dance
Auf
meine
ganz
besond're
Art.
In
my
own
special
way.
Am
Rand
des
Abgrunds
On
the
edge
of
the
abyss
In
deinem
Blick.
In
your
gaze.
(Elisabeth)Ich
bin
stark
genug
allein.
(Elisabeth)
I
am
strong
enough
on
my
own.
(Tod)Starkst
warst
du
nur,
solang
du
noch
geglaubt
hast,
schwach
zu
sein.
(Death)
You
were
only
strong
as
long
as
you
still
believed
you
were
weak.
(Elisabeth)Ich
ruf
dich
nicht.
(Elisabeth)
I
don't
call
for
you.
Du
wirst
mich
rufen
You
will
call
for
me.
Ich
such
dich
nicht.
I
don't
seek
you.
Du
wirst
mich
suchen.
You
will
seek
me.
Ich
fang
an
das
Leben
zu
lieben.
I
am
beginning
to
love
life.
Bald
wird
es
dir
verhasst
sein.
Soon
you
will
hate
it.
(Elisabeth
& Tod)
(Elisabeth
& Death)
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanz
ich
so
wie′s
mir
gefällt.
Then
I
dance
as
I
please.
Ich
allein
bestimm'
die
Stunde.
I
alone
determine
the
hour.
Ich
allein
wähl
die
Musik.
I
alone
choose
the
music.
Wenn
ich
tanzen
will,
When
I
want
to
dance,
Dann
tanze
ich
Then
I
dance
Auf
meine
ganz
besond′re
Art.
In
my
own
special
way.
Am
Rand
des
Abgrunds
On
the
edge
of
the
abyss
In
deinem
Blick.
In
your
gaze.
Wann
ich
tanzen
will
When
I
want
to
dance
Und
mit
wem
ich
tanzen
will,
And
with
whom
I
want
to
dance,
Bestimm
nur
ich
Only
I
decide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kunze Michael, Levay Sylvester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.