Sylvester Levay - Wenn ich tanzen will - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvester Levay - Wenn ich tanzen will




Wenn ich tanzen will
When I Want to Dance
Was für ein Triumph!
What a triumph!
(Tod)
(Death)
Mein Triumph!
My triumph!
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Welch ein Fest!
What a celebration!
(Tod)
(Death)
Mein Fest!
My celebration!
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich hab die Feinde überwunden.
I have overcome the enemies.
(Tod)
(Death)
So änderst du den Lauf der Welt in meinem Sinn, so eng sind wir verbunden
You change the course of the world according to my will, so closely are we bound.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich tu′s nicht für die Welt.
I don't do it for the world.
(Tod)
(Death)
Nicht für die Welt.
Not for the world.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Nur für mich.
Only for myself.
(Tod)
(Death)
Für mich.
For myself.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Jetzt hab ich meinen Weg gefunden.
Now I have found my way.
(Tod)
(Death)
Sie haben über dich gelacht, doch jetzt hast du dich durchgesetzt und sie besiegt.
They laughed at you, but now you have prevailed and defeated them.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Sie hielten mich an Drähten fest als Puppe, die man Tanzen lässt. Doch ich werd' keine Marionette sein!
They held me by strings like a puppet they made dance. But I will not be a marionette!
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanz ich so wie′s mir gefällt.
Then I dance as I please.
Ich allein bestimm' die Stunde.
I alone determine the hour.
Ich allein wähl die Musik.
I alone choose the music.
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanze ich
Then I dance
Auf meine ganz besond're Art.
In my own special way.
Am Rand des Abgrunds
On the edge of the abyss
Oder nur
Or only
In deinem Blick.
In your gaze.
(Tod)
(Death)
Schwarze Möwe, flieg!
Black gull, fly!
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich flieg...
I fly...
(Tod)
(Death)
Ich allein...
I alone...
(Elisabeth)
(Elisabeth)
...Allein!
...Alone!
(Tod)
(Death)
...Will dich durch Nacht und Sturm begleiten.
...Want to accompany you through night and storm.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich will nicht mehr begleitet sein, auch nicht von dir. Ich lass mich nicht leiten.
I don't want to be accompanied anymore, not even by you. I won't be led.
(Tod)
(Death)
Frei bist du nur durch mich.
You are only free through me.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Nur durch mich.
Only through myself.
(Tod)
(Death)
Nur für mich.
Only for me.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Für mich.
For myself.
(Tod)
(Death)
Denn du sollst mir den Weg bereiten.
For you are to prepare the way for me.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich geh jetzt meinen eig′nen Weg. Ich habe mich getrennt von dir. Lass mich in Ruh!
I am going my own way now. I have separated from you. Leave me alone!
(Tod)
(Death)
Du hast dich in mich verliebt, weil′s Freiheit ohne mich nicht gibt und keiner dich verstehn kann außer mir.
You fell in love with me because there is no freedom without me and no one can understand you except me.
(Elisabeth & Tod)
(Elisabeth & Death)
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanz ich so wie's mir gefällt.
Then I dance as I please.
Ich allein bestimm′ die Stunde.
I alone determine the hour.
Ich allein wähl die Musik.
I alone choose the music.
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanze ich
Then I dance
Auf meine ganz besond're Art.
In my own special way.
Am Rand des Abgrunds
On the edge of the abyss
Oder nur
Or only
In deinem Blick.
In your gaze.
(Elisabeth)Ich bin stark genug allein.
(Elisabeth) I am strong enough on my own.
(Tod)Starkst warst du nur, solang du noch geglaubt hast, schwach zu sein.
(Death) You were only strong as long as you still believed you were weak.
(Elisabeth)Ich ruf dich nicht.
(Elisabeth) I don't call for you.
(Tod)
(Death)
Du wirst mich rufen
You will call for me.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich such dich nicht.
I don't seek you.
(Tod)
(Death)
Du wirst mich suchen.
You will seek me.
(Elisabeth)
(Elisabeth)
Ich fang an das Leben zu lieben.
I am beginning to love life.
(Tod)
(Death)
Bald wird es dir verhasst sein.
Soon you will hate it.
(Elisabeth & Tod)
(Elisabeth & Death)
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanz ich so wie′s mir gefällt.
Then I dance as I please.
Ich allein bestimm' die Stunde.
I alone determine the hour.
Ich allein wähl die Musik.
I alone choose the music.
Wenn ich tanzen will,
When I want to dance,
Dann tanze ich
Then I dance
Auf meine ganz besond′re Art.
In my own special way.
Am Rand des Abgrunds
On the edge of the abyss
Oder nur
Or only
In deinem Blick.
In your gaze.
Wann ich tanzen will
When I want to dance
Und mit wem ich tanzen will,
And with whom I want to dance,
Bestimm nur ich
Only I decide
Allein.
Alone.





Writer(s): Kunze Michael, Levay Sylvester


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.