Paroles et traduction Sylvester Levay - 나는 나만의 것(Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
나는 나만의 것(Reprise)
Я принадлежу только себе (Реприза)
이
말만
전할게
당신이
그래
이겼어
Скажу
лишь
одно:
да,
ты
победила.
난
견딜
수
없어
당신의
사랑
없인
Я
не
могу
жить
без
твоей
любви.
원하는
건
모두
다
해줄게
Я
сделаю
все,
что
ты
пожелаешь,
당신의
뜻대로
все
будет
так,
как
ты
хочешь.
당신이
루돌프를
남자답게
키워줘
Ты
воспитаешь
Рудольфа
настоящим
мужчиной.
더
이상
어머닌
우리를
막지
못해
Больше
мать
не
будет
нам
мешать.
나의
주인은
당신
뿐이야
Моя
госпожа
— только
ты,
황제에게
감정은
금지된
것
Императору
запрещены
чувства,
하지만
다
포기하겠어
но
я
от
всего
откажусь,
내
모든
의무들도
다
필요없어
мне
не
нужны
все
мои
обязанности.
난
나를
배신하겠어
Я
предам
самого
себя.
내가
당신을
이해해주길
원한다면
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
понял,
당신도
날
이해해주고
존중해줘
ты
тоже
пойми
и
уважай
меня,
우리
모두를
위해서야
ради
нас
всех.
날
가둬두지
마
Не
держи
меня
в
клетке.
엘리자벳&(죽음):
Елизавета
и
(Смерть):
내가
당신을
이해해주길
원한다면
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
поняла,
(오늘의
아픔도
내일이면
과거)
(Сегодняшняя
боль
завтра
станет
прошлым)
당신도
날
이해해주고
존중해줘
ты
тоже
пойми
и
уважай
меня.
(네가
뭘
원하든
결국
너는
나만의
것)
(Чего
бы
ты
ни
хотел,
в
конце
концов,
ты
принадлежишь
мне)
바라는
건
그것뿐
난
자유를
원해
Я
хочу
лишь
одного
— свободы.
내
주인은
(주인은)
Мой
господин
(господин)
나야(나야!)!
/ 엘리자벳!
— я
(я!)!
/ Елизавета!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.