Sylvia Salustti - Quando a Minha Vida Vai Começar? - Reprise 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvia Salustti - Quando a Minha Vida Vai Começar? - Reprise 1




Até que enfim chegou é a minha hora
Наконец-то пришел мой час
O mundo está tão perto eu preciso ousar
Мир находится так близко, мне нужно решиться
Mas se tiver de ser tem que ser agora
Но если быть должен быть сейчас
Será?
Будет?
Não! vou eu
Нет! Там буду я
Tocar a grama, a terra
Касаясь травы, земля
Do jeito que pensei
Так, что я думал,
Sentir o sopro da brisa
Чувствовать дуновение ветерка
Tal como imaginei
Как и думал
Completamente livre
Совершенно бесплатно
Como sempre sonhei
Как я всегда мечтала
Sair andando, correndo
Выйти пешком, бег
Dançando, em frente
Танцы, вперед
Pulando, cabelos voando
Прыжки, волосы летят
Soltando, alisando e enrolando
Снижается, сглаживания и обмотки
E enfim declarando
И, наконец, объявив
Minha vida começa aqui
Моя жизнь начинается здесь





Writer(s): ALAN MENKEN, GLENN SLATER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.