Sylvia Sass feat. London Symphony Orchestra & Lamberto Gardelli - Madama Butterfly, Act 2: Un bel dì vedremo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvia Sass feat. London Symphony Orchestra & Lamberto Gardelli - Madama Butterfly, Act 2: Un bel dì vedremo




Madama Butterfly, Act 2: Un bel dì vedremo
Мадам Баттерфляй, Акт 2: Un bel dì vedremo
Un bel dì, vedremo
Прекрасный день, увидим
Levarsi un fil di fumo
Поднимающийся дымок
Sull′estremo confin del mare.
Над дальним рубежом моря.
E poi la nave appare.
И затем появляется корабль.
Poi la nave bianca
Затем белый корабль
Entra nel porto,
Входит в порт,
Romba il suo saluto.
Посылает салют.
Vedi? È venuto!
Видишь? Он пришёл!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Я не пойду к нему. Я нет.
Mi metto sul ciglio del colle e aspetto,
Я сяду на краю холма и буду ждать,
E aspetto gran tempo
И буду ждать долгое время
E non mi pesa,
И мне не тяжело,
La lunga attesa.
Долгое ожидание.
E uscito dalla folla cittadina,
И выйдя из городской толпы,
Un uomo, un picciol punto
Человек, крошечная точка
S'avvia per la collina.
Направляющийся к холму.
Chi sarà? chi sarà?
Кто это? Кто это?
E come sarà giunto
И как только он приблизится
Che dirà?
Что он скажет?
Che dirà?
Что он скажет?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Он позовёт Баттерфляй издалека.
Io senza dar risposta
Я, не отвечая
Me ne starò nascosta
Буду прятаться
Un po′ per celia
Немного ради забавы,
E un po' per non morire
А немного, чтобы не умереть
Al primo incontro;
При первой встрече.
Ed egli alquanto in pena
И он, немного расстроенный
Chiamerà, chiamerà:
Будет звать, звать:
"Piccina mogliettina,
"Маленькая жёнушка,
Olezzo di verbena"
Аромат вербены"
I nomi che mi dava al suo venire.
Имена, которыми он называл меня.
(A Suzuki)
(Сузуки)
Tutto questo avverrà,
Всё это произойдёт,
Te lo prometto.
Я тебе обещаю.
Tienti la tua paura,
Хватит бояться,
Io con sicura fede l'aspetto.
Я жду его с верой.





Writer(s): GIACOMO PUCCINI, LIBRARY ARRANGEMENT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.