Paroles et traduction Sylvia Striplin - Will We Ever Pass This Way Again
Will We Ever Pass This Way Again
Пройдем ли мы когда-нибудь этот путь снова
Do
you
remember
Ты
помнишь
The
strolls
through
the
park
Наши
прогулки
по
парку
Do
you
remember
Ты
помнишь
Making
love
after
dark
Любовь
после
наступления
темноты
Remember
all
the
things
that
we
said
Помнишь
все,
что
мы
говорили
It
makes
me
glad
to
think
about
all
of
the
good
times
we
had
Мне
радостно
вспоминать
о
всех
хороших
временах,
что
у
нас
были
Will
we
ever
pass
this
way
again
Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова
Do
you
remember
Ты
помнишь
We
had
a
love
so
complete
У
нас
была
такая
полноценная
любовь
Can
you
remember
Ты
помнишь
How
you
praised
my
body
Ohh
Как
ты
восхищался
моим
телом,
ох
You
were
so
so
sweet
Ты
был
таким
милым
We
only
have
one
life
to
live
У
нас
есть
только
одна
жизнь
Rest
of
my
life
I
wanna
give
you
and
I
Остаток
своей
жизни
я
хочу
отдать
тебе,
и
мы
Will
we
ever
pass
this
way
again
Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова
Again
(Do
you
remember)
Снова
(Ты
помнишь)
Strolling
through
the
park
Прогулки
по
парку
(Can
you
remember)
(Ты
помнишь)
Ooh
loving
after
dark
Ох,
любовь
после
наступления
темноты
(Well
didn't
you
say
we'd
never
part)
(Разве
ты
не
говорил,
что
мы
никогда
не
расстанемся)
Though
you
have
gone
so
far
away
Хотя
ты
ушел
так
далеко
(Will
we
ever
pass
this
way
again)
(Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова)
Tell
me
baby
please
Скажи
мне,
милый,
пожалуйста
I
just
want
to
know
Я
просто
хочу
знать
(Will
we
ever
pass
this
way
again)
(Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова)
Please,
come
back
into
my
arms
oh
Пожалуйста,
вернись
в
мои
объятия,
о
Baby
(Will
we
ever
pass
this
way
again)
Любимый
(Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова)
Baby
baby
baby
baby
baby
please
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый,
любимый,
пожалуйста
Come
back
to
me
Вернись
ко
мне
(Will
we
ever
pass
this
way
again)
(Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова)
It
means
so
very
much
to
me
baby
Это
так
много
значит
для
меня,
любимый
(Will
we
ever
pass
this
way
again)
(Пройдем
ли
мы
когда-нибудь
этот
путь
снова)
I
love
you
love
you,
love
you,
I
love
you
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Ayers, Tanya Denise Woods, Luther Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.