Paroles et traduction Sylvia Telles - Fotografia
Eu,
você,
nós
dois
You,
me,
the
both
of
us
Aqui
neste
terraço
à
beira-mar
Here
on
this
terrace
by
the
sea
O
sol
já
vai
caindo
e
o
seu
olhar
The
sun
is
already
setting
and
your
gaze
Parece
acompanhar
a
cor
do
mar
It
seems
to
follow
the
color
of
the
sea
Você
tem
que
ir
embora,
a
tarde
cai
You
have
to
leave,
the
afternoon
falls
Em
cores
se
desfaz,
escureceu
In
colors,
it
fades,
it
has
darkened
O
sol
caiu
no
mar
The
sun
has
set
in
the
sea
E
aquela
luz
lá
em
baixo
se
acendeu
And
that
light
down
there
has
come
on
Eu,
você,
nós
dois
You,
me,
the
both
of
us
Sozinhos
neste
bar
à
meia-luz
Alone
in
this
bar
in
the
soft
light
E
uma
grande
lua
saiu
do
mar
And
a
big
moon
rose
from
the
sea
Parece
que
este
bar
já
vai
fechar
It
seems
as
if
this
bar
is
going
to
close
E
há
sempre
uma
canção
And
there's
always
a
song
Para
contar
aquela
velha
história
de
um
desejo
To
tell
that
old
story
of
a
wish
Que
todas
as
canções
têm
pra
contar
That
all
the
songs
have
to
tell
E
veio
aquele
beijo
And
came
that
kiss
E
há
sempre
uma
canção
And
there's
always
a
song
Para
contar
aquela
velha
história
de
um
desejo
To
tell
that
old
story
of
a
wish
Que
todas
as
canções
têm
pra
contar
That
all
the
songs
have
to
tell
Mas
veio
aquele
beijo
But
came
that
kiss
E
veio
aquele
beijo
And
came
that
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Tom Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.