Paroles et traduction Sylvia Tosun - Above All (Alex M.O.R.P.H. Club Remix)
Above All (Alex M.O.R.P.H. Club Remix)
Над всем (Alex M.O.R.P.H. Club Remix)
Time.
Life.
Love.
Hold
on.
Время.
Жизнь.
Любовь.
Держись.
Timeline
too
far
gone.
Временная
шкала
слишком
далеко
ушла.
Too
lost
to
find
my
words,
your
answers
Слишком
потерялась,
чтобы
найти
свои
слова,
твои
ответы.
We've
come
so
far
without
an
anchor
Мы
зашли
так
далеко
без
якоря.
Evolving
from
the
start
Развиваясь
с
самого
начала.
Trying
not
to
falter
Стараясь
не
споткнуться.
We're
leaving
who
we
are
Мы
оставляем
тех,
кто
мы
есть.
To
find
our
ever
after
Чтобы
найти
наше
"долго
и
счастливо".
Rise
up
to
a
place
Поднимись
на
место.
High
enough
to
see
a
way
Достаточно
высоко,
чтобы
увидеть
путь.
Something
to
believe
Во
что-то
верить.
Time
for
us
to
float
away
Время
нам
уплыть.
The
love
we
chased
along
a
spiral
staircase
Любовь,
за
которой
мы
гнались
по
винтовой
лестнице.
Will
lead
us
to
the
choice
we're
meant
to
face
Приведёт
нас
к
выбору,
с
которым
нам
суждено
столкнуться.
A
shadow
in
the
sun
Тень
на
солнце.
Escaping
fromt
he
echoes
Ускользая
от
отголосков.
A
thousand
ways
to
run
Тысяча
способов
убежать.
But
nothing
holds
us
back
now
Но
ничто
не
сдерживает
нас
сейчас.
Rise
up
to
a
place
Поднимись
на
место.
High
enough
to
see
a
way
Достаточно
высоко,
чтобы
увидеть
путь.
Something
to
believe
Во
что-то
верить.
Time
for
us
to
float
away
Время
нам
уплыть.
Time.
Life.
Love.
Hold
on.
Время.
Жизнь.
Любовь.
Держись.
Timeline.
Too
far
gone.
Временная
шкала.
Слишком
далеко
ушла.
Rise
up
to
a
place
Поднимись
на
место.
High
enough
to
see
Достаточно
высоко,
чтобы
увидеть.
Time
for
us
to
float
away
Время
нам
уплыть.
Rise
up
to
a
place
Поднимись
на
место.
High
enough
to
see
a
way
Достаточно
высоко,
чтобы
увидеть
путь.
Something
to
believe
Во
что-то
верить.
Time
for
us
to
float
away
Время
нам
уплыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Bass, Ron Reeser, Dan Saenz, Sylvia Tosun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.