Sylvia - You Can't Go Back Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvia - You Can't Go Back Home




You Can't Go Back Home
Нельзя вернуться домой
Flew in this morning on the 8-0-5
Прилетела этим утром, рейс 8-0-5,
Had a couple of hours to spare.
У меня было пара свободных часов.
I wanted to see the hometown again
Я хотела снова увидеть родной город,
It'd been years since i was there.
Прошли годы с тех пор, как я была там.
A taxi took me by the old grade school
Такси провезло меня мимо старой школы,
But on the playground there was no sound
Но на детской площадке не было ни звука,
Windows boarded up, a rusty sign laying on the ground.
Заколоченные окна, ржавый знак, валяющийся на земле.
Chorus:
Припев:
They say you can't go back
Говорят, что ты не можешь вернуться,
Anymore than you can stop the wind from blowing,
Так же, как не можешь остановить ветер,
You can't change the changes going on (going on)
Ты не можешь изменить перемены (перемены),
They say you can't go back anymore than you can stop the door from closing.
Говорят, что ты не можешь вернуться, как не можешь остановить закрывающуюся дверь.
Once you're gone, you can't go back home
Однажды уйдя, ты не сможешь вернуться домой.
Drove in front of the movie house where i spent my saturdays
Мы проехали мимо кинотеатра, где я проводила свои субботы,
Quarter got ya in back then, costed three and a half today.
Тогда вход стоил четвертак, сегодня - три с половиной.
And he stopped by shipleys bakery,
И он остановился у пекарни Шипли,
But mr shipley had passed away.
Но мистер Шипли скончался.
I got back in the cab, i saw that everything had changed.
Я вернулась в такси, я видела, что все изменилось.
Repeat chorus
Повторить припев
Taxi pulled up in front of your house,
Такси остановилось перед твоим домом,
I started to get out,
Я начала выходить,
Then i, i saw a little boy open the door
Потом я, я увидела маленького мальчика, открывающего дверь,
I quickly turned around.
Я быстро развернулась.
I told the driver, guess theres no one home,
Я сказала водителю: «Похоже, никого нет дома»,
I think he understood, you've got a plane to catch he said, the drive will do you good.
Я думаю, он понял: «У вас самолет, - сказал он, - поездка вам пойдет на пользу».
They say you can't go back anymore than you can stop the wind from blowing,
Говорят, что ты не можешь вернуться, как не можешь остановить ветер,
You can't change the changes going on, going on,
Ты не можешь изменить перемены, происходящие, происходящие,
They say you can't go back anymore than you can stop the door from closing,
Говорят, что ты не можешь вернуться, как не можешь остановить закрывающуюся дверь,
Once you're gone, you can't go back home
Однажды уйдя, ты не сможешь вернуться домой.
Once you're gone, you can't go back home
Однажды уйдя, ты не сможешь вернуться домой.
Be it ever so humble, theres no place like home
Как бы ни был он скромен, нет места лучше дома.





Writer(s): Dennis Morgan, Kye Fleming


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.