Paroles et traduction Sylvia - You're a Legend in Your Own Mind
Everybody's
watching
Все
смотрят
As
you
pull
up
in
your
black
Seville
Когда
ты
подъезжаешь
в
своей
черной
Севилье
Every
hair
in
place
Каждый
волосок
на
месте
You
think
that
you
got
taste
Ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
вкус
Tailored
and
dressed
to
kill
Сшитый
на
заказ
и
одетый
так,
чтобы
убивать
I
used
to
tell
you
Я
часто
говорил
тебе
That
you
were
the
greatest
Что
ты
был
величайшим
But
you
knew
that
all
the
time
Но
ты
знал
это
все
время
Give
yourself
a
hand
Помоги
себе
сам
You're
a
self-made
man
Ты
человек,
сделавший
себя
сам
A
legend
in
your
own
mind
Легенда
в
вашем
собственном
сознании
I
catch
you
looking
in
the
mirror
Я
ловлю
твой
взгляд
в
зеркале
Polishing
up
your
smile
Отшлифовав
свою
улыбку
You
turn
your
gaze
to
me
Ты
обращаешь
свой
взор
на
меня
Like
I
should
fall
at
your
feet
Как
будто
я
должен
упасть
к
твоим
ногам
Well
honey
that's
not
my
style
Ну,
милая,
это
не
в
моем
стиле
I
think
you
really
think
you're
something
Я
думаю,
ты
действительно
считаешь
себя
чем-то
особенным
In
your
tight-fitting
Calvin
Klein
В
твоем
облегающем
костюме
от
Кельвина
Кляйна
Go
out
and
take
a
bow
Выйди
и
поклонись
You're
gonna
anyhow
Ты
все
равно
собираешься
You're
a
legend
in
your
own
mind
Ты
легенда
в
своем
собственном
сознании
You're
a
legend
in
your
own
mind
Ты
легенда
в
своем
собственном
сознании
I
fell
for
you
once
but
I
must
have
been
blind
Однажды
я
влюбился
в
тебя,
но,
должно
быть,
был
слеп.
Legend
in
your
own
mind
Легенда
в
вашем
собственном
сознании
I'm
not
gonna
be
the
next
fool
in
line
Я
не
собираюсь
быть
следующим
дураком
в
очереди
Ain't
gonna
work
this
time
На
этот
раз
ничего
не
получится
You're
just
a
legend
in
your
own
mind
Ты
просто
легенда
в
своем
собственном
сознании
You
got
a
real
smooth
way
of
talking
У
тебя
очень
гладкая
манера
говорить
You
make
a
lie
sound
better
than
the
truth
Ты
заставляешь
ложь
звучать
лучше,
чем
правда
And
you
laugh
the
most
at
your
own
jokes
И
ты
больше
всего
смеешься
над
своими
собственными
шутками
Thinking
everybody
laughs
with
you
Думаешь,
все
смеются
вместе
с
тобой
I
really
hate
to
burst
your
bubble
Я
действительно
ненавижу
лопать
твой
пузырь
But
I've
seen
your
act
a
thousand
times
Но
я
видел
твое
выступление
тысячу
раз
You
say
you're
beautiful
Ты
говоришь,
что
ты
красивая
You'll
never
change
a
thing
Ты
никогда
ничего
не
изменишь
You're
a
legend
in
your
own
mind
Ты
легенда
в
своем
собственном
сознании
You're
a
legend
in
your
own
mind
Ты
легенда
в
своем
собственном
сознании
I
fell
for
you
once
but
I
must
have
been
blind
Однажды
я
влюбился
в
тебя,
но,
должно
быть,
был
слеп.
Legend
in
your
own
mind
Легенда
в
вашем
собственном
сознании
I'm
not
gonna
be
the
next
fool
in
line
Я
не
собираюсь
быть
следующим
дураком
в
очереди
Ain't
gonna
work
this
time
На
этот
раз
ничего
не
получится
You're
just
a
legend
in
your
own
mind
Ты
просто
легенда
в
своем
собственном
сознании
You're
a
legend
in
your
own
mind
Ты
легенда
в
своем
собственном
сознании
I
fell
for
you
once
but
I
must
have
been
blind
Однажды
я
влюбился
в
тебя,
но,
должно
быть,
был
слеп.
Legend
in
your
own
mind
Легенда
в
вашем
собственном
сознании
I'm
not
gonna
be
the
next
fool
in
line
Я
не
собираюсь
быть
следующим
дураком
в
очереди
Ain't
gonna
work
this
time
На
этот
раз
ничего
не
получится
You're
just
a
legend
in
your
own
mind
Ты
просто
легенда
в
своем
собственном
сознании
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Morgan, Kye Fleming
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.