Paroles et traduction Sylvie Jay - life sucks (sometimes) - ACOUSTIC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
life sucks (sometimes) - ACOUSTIC
жизнь отстой (иногда) - АКУСТИКА
If
I
wrote
a
song
every
time
I
got
my
feelings
hurt
Если
бы
я
писала
песню
каждый
раз,
когда
мне
причиняли
боль,
I'd
fill
a
couple
albums
and
I'd
sell
them
across
the
universe
Я
бы
выпустила
пару
альбомов
и
продавала
бы
их
по
всей
вселенной,
Cause
sometimes
I
feel
like
everybody's
cool
but
me
Потому
что
иногда
мне
кажется,
что
все
крутые,
кроме
меня.
And
I
like
the
guys
who
can't
seem
to
communicate
И
мне
нравятся
парни,
которые
не
умеют
общаться,
And
all
of
my
friends
are
busy
getting
asked
on
dates
И
всех
моих
подруг
зовут
на
свидания,
I
swear
if
one
more
person
gets
married
I
think
I'll
die
Клянусь,
если
еще
кто-нибудь
женится,
я,
кажется,
умру.
Cause
I'm
a
twenty-something
Потому
что
мне
двадцать
с
чем-то,
And
I
don't
know
a
thing
И
я
ничего
не
знаю
About
life
and
how
to
live
it
О
жизни
и
о
том,
как
ее
прожить.
I
want
to
go
far
Я
хочу
уехать
далеко,
But
can't
get
in
the
car
Но
не
могу
сесть
в
машину,
Cause
the
door's
just
never
open
Потому
что
дверь
никогда
не
открыта.
So
here
I'll
say,
sometimes,
life
just
sucks
Поэтому
скажу
тебе,
иногда
жизнь
просто
отстой,
Sometimes
life
just
sucks
Иногда
жизнь
просто
отстой,
Life
just
sucks
Жизнь
просто
отстой.
I
wish
that
I
could
say
that
it
gets
a
whole
lot
easier
Хотела
бы
я
сказать,
что
дальше
будет
намного
легче,
We
were
given
paradise
but
Eve
had
to
take
a
bite
Нам
дали
рай,
но
Ева
должна
была
откусить
яблоко,
Now
the
ups
and
downs
are
an
expected
part
of
life
Теперь
взлеты
и
падения
- это
неотъемлемая
часть
жизни.
I
was
born
in
'99
and
COVID
came
to
steal
my
prime
Я
родилась
в
99-м,
а
COVID
пришел,
чтобы
украсть
мою
молодость,
Grandpa
died,
put
down
the
dog,
cheated
on,
and
I
got
robbed
Дедушка
умер,
пришлось
усыпить
собаку,
мне
изменили,
и
меня
ограбили,
Drowning
underneath
the
weight
of
student
debt
Я
тону
под
тяжестью
студенческого
кредита.
I'm
a
twenty-something
Мне
двадцать
с
чем-то,
And
I
don't
know
a
thing
И
я
ничего
не
знаю
About
life
and
how
to
live
it
О
жизни
и
о
том,
как
ее
прожить.
I
want
to
go
far
Я
хочу
уехать
далеко,
But
can't
get
in
the
car
Но
не
могу
сесть
в
машину,
Cause
the
door's
just
never
open
Потому
что
дверь
никогда
не
открыта.
I'm
a
twenty-something
Мне
двадцать
с
чем-то,
And
I
don't
know
a
thing
И
я
ничего
не
знаю
About
life
and
how
to
live
it
О
жизни
и
о
том,
как
ее
прожить.
I'm
a
sensitive
girl
Я
чувствительная
девушка
In
a
cynical
world
В
циничном
мире,
And
I'd
like
to
make
it
through
it
И
я
хотела
бы
пройти
через
это.
It's
okay
to
say
sometimes
Можно
просто
сказать,
что
иногда
Life
just
sucks
Жизнь
просто
отстой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Desantis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.