Paroles et traduction Sylvie Kreusch - Haunting Melody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haunting Melody
Запоминающаяся мелодия
My
sweetest
laugh
will
always
bring
you
down,
boy
Мой
сладкий
смех
всегда
будет
тебя
огорчать,
мальчик,
Before
it
takes
the
glitter
from
your
dream
Прежде
чем
он
заберет
блеск
из
твоей
мечты.
This
cheating
heart
will
make
you
weep
Это
неверное
сердце
заставит
тебя
плакать.
I'm
your
haunting
melody
Я
твоя
запоминающаяся
мелодия.
My
sweetest
laugh
will
always
bring
you
down,
boy
Мой
сладкий
смех
всегда
будет
тебя
огорчать,
мальчик,
Before
it
takes
the
glitter
from
your
dream
Прежде
чем
он
заберет
блеск
из
твоей
мечты.
This
cheating
heart
will
make
you
weep
Это
неверное
сердце
заставит
тебя
плакать.
I'm
your
haunting
melody
Я
твоя
запоминающаяся
мелодия.
Right
for
a
minute,
for
a
minute
На
минутку,
всего
на
минутку
I'd
be
cool
Я
была
бы
спокойна.
Now
I'm
shocked
Теперь
я
в
шоке.
Are
we
dreaming?
Мы
спим?
Are
you
leaving?
Ты
уходишь?
Am
I
losing
you?
Я
теряю
тебя?
For
another
girl
Ради
другой
девчонки,
Giving
you
a
twirl
Которая
кружит
тебя
в
танце.
It's
a
coldhearted
story
Это
жестокая
история,
And
you
didn't
wanna
know
А
ты
не
хотел
знать.
It
ain't
right
Это
неправильно.
For
a
minute,
for
a
minute
На
минутку,
всего
на
минутку
I'd
be
cool
Я
была
бы
спокойна.
Now
I'm
shocked
Теперь
я
в
шоке.
Are
we
dreaming?
Мы
спим?
Are
you
leaving?
Ты
уходишь?
Am
I
losing
you?
Я
теряю
тебя?
For
another
girl
Ради
другой
девчонки,
Giving
you
a
twirl
Которая
кружит
тебя
в
танце.
It's
a
coldhearted
story
Это
жестокая
история,
And
you
didn't
wanna
know
А
ты
не
хотел
знать.
It
ain't
right
Это
неправильно.
And
every
time
I
leave
a
little
sorrow
И
каждый
раз,
когда
я
оставляю
немного
печали,
You'll
wish
upon
the
moon,
upon
the
sun
Ты
будешь
молить
луну,
молить
солнце,
That
this
cheating
heart
will
make
you
weep
Чтобы
это
неверное
сердце
заставило
тебя
плакать.
I'm
your
haunting
melody
Я
твоя
запоминающаяся
мелодия.
It's
time
to
hold
my
head
up
high
Пора
мне
поднять
голову
выше,
So
ciao
now
Так
что
чао
теперь.
Our
roses
gone
and
the
tears
get
dry
Наши
розы
завяли,
и
слезы
высохли.
It's
you
motherfucker
Это
ты,
ублюдок,
Who's
lonely
now?
Теперь
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jasper Segers, Sylvie Kreusch
Album
Montbray
date de sortie
03-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.