Sylvie Vartan feat. Johnny Hallyday - Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan feat. Johnny Hallyday - Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre)




Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre)
Мужчины...(которым больше нечего терять)
La, la, la-la, la, la, la, tu vois cette affiche
Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла, видишь этот плакат
(La, la-la-la-la-la-la) Sur les murs de ma chambre
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) На стенах моей комнаты
(La, la, la-la, la, la, la) C'était un homme, un de ces hommes
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Это был мужчина, один из тех мужчин
(La, la-la-la-la-la-la) Qui n'avaient plus rien à perdre
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Которым больше нечего было терять
Ils avaient cru semer du pain
Они думали, что сеют хлеб
Mais ils n'a poussé que des pierres
Но вырастили только камни
Ils ont prié le ciel en vain
Они молили небо напрасно
Alors ils ont serré les poings
Тогда они сжали кулаки
Ils ont pris leurs chevaux et leurs fusils
Они взяли своих коней и ружья
Au lever du soleil, ils sont partis
С восходом солнца они ушли
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Мужчины, которым больше нечего терять
Descendent vers la ville
Спускаются в город
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь дотла
Les hommes dont le cœur en colère
Мужчины, чьи сердца в гневе
Appelle un chant de guerre
Взывают к песне войны
Un chant de liberté
Песне свободы
(La, la, la-la, la, la, la) Il dort maintenant
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Он спит теперь
(La, la-la-la-la-la-la) Sous quelques pierres de son pays
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Под камнями своей земли
(La, la, la-la, la, la, la) Mais je sais que son nom et son visage
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Но я знаю, что его имя и лицо
(La, la-la-la-la-la-la) Sont connus de tous les hommes
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Знакомы всем людям
Ceux qui n'iront jamais plus loin
Тем, кто никогда не пойдет дальше
Les bras en croix dans la poussière
Руки крестом в пыли
Oh, ceux dont c'est le dernier matin
О, те, для кого это последнее утро
Ne seront pas tombés en vain
Не пали напрасно
Leurs noms seront plus forts que leurs fusils
Их имена будут сильнее их ружей
Ils voleront de pays en pays
Они будут летать из страны в страну
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Мужчины, которым больше нечего терять
Descendront vers les villes
Спустятся в города
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь дотла
Les hommes dont le cœur en colère
Мужчины, чьи сердца в гневе
Fera d'un chant de guerre
Превратят песню войны
Un chant de liberté
В песню свободы
La, la, la-la, la, la, la
Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла
La, la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la, la-la, la, la, la
Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла
La, la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
(La, la, la-la, la, la, la) Tu vois
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Видишь
(La, la-la-la-la-la-la) Aujourd'hui comme hier
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Сегодня, как и вчера
(La, la, la-la, la, la, la) Demain comme aujourd'hui
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Завтра, как и сегодня
(La, la-la-la-la-la-la) Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Мужчины, которым больше нечего терять
(La, la, la-la, la, la, la) Descendront vers les villes
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Спустятся в города
(La, la-la-la-la-la-la) Pour tout détruire et tout brûler
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Чтобы все разрушить и сжечь дотла
(La, la, la-la, la, la, la) Et quand les hommes sont poussés par la colère
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) И когда мужчин движет гнев
(La, la-la-la-la-la-la) Ils font d'un chant de guerre, un chant de liberté
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Они превращают песню войны в песню свободы
(La, la, la-la, la, la, la) Aujourd'hui comme hier
(Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла) Сегодня, как и вчера
(La, la-la-la-la-la-la) Demain comme aujourd'hui
(Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла) Завтра, как и сегодня
La, la, la-la, la, la, la
Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла
La, la-la-la-la-la-la
Ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la, la-la, la, la, la
Ла, ла, ла-ла, ла, ла, ла





Writer(s): J. Renard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.