Paroles et traduction Sylvie Vartan feat. Johnny Hallyday - Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre)
Мужчины...(которым больше нечего терять)
La,
la,
la-la,
la,
la,
la,
tu
vois
cette
affiche
Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла,
видишь
этот
плакат
(La,
la-la-la-la-la-la)
Sur
les
murs
de
ma
chambre
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
На
стенах
моей
комнаты
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
C'était
un
homme,
un
de
ces
hommes
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Это
был
мужчина,
один
из
тех
мужчин
(La,
la-la-la-la-la-la)
Qui
n'avaient
plus
rien
à
perdre
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Которым
больше
нечего
было
терять
Ils
avaient
cru
semer
du
pain
Они
думали,
что
сеют
хлеб
Mais
ils
n'a
poussé
que
des
pierres
Но
вырастили
только
камни
Ils
ont
prié
le
ciel
en
vain
Они
молили
небо
напрасно
Alors
ils
ont
serré
les
poings
Тогда
они
сжали
кулаки
Ils
ont
pris
leurs
chevaux
et
leurs
fusils
Они
взяли
своих
коней
и
ружья
Au
lever
du
soleil,
ils
sont
partis
С
восходом
солнца
они
ушли
Les
hommes
qui
n'ont
plus
rien
à
perdre
Мужчины,
которым
больше
нечего
терять
Descendent
vers
la
ville
Спускаются
в
город
Pour
tout
détruire
et
tout
brûler
Чтобы
все
разрушить
и
сжечь
дотла
Les
hommes
dont
le
cœur
en
colère
Мужчины,
чьи
сердца
в
гневе
Appelle
un
chant
de
guerre
Взывают
к
песне
войны
Un
chant
de
liberté
Песне
свободы
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Il
dort
maintenant
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Он
спит
теперь
(La,
la-la-la-la-la-la)
Sous
quelques
pierres
de
son
pays
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Под
камнями
своей
земли
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Mais
je
sais
que
son
nom
et
son
visage
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Но
я
знаю,
что
его
имя
и
лицо
(La,
la-la-la-la-la-la)
Sont
connus
de
tous
les
hommes
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Знакомы
всем
людям
Ceux
qui
n'iront
jamais
plus
loin
Тем,
кто
никогда
не
пойдет
дальше
Les
bras
en
croix
dans
la
poussière
Руки
крестом
в
пыли
Oh,
ceux
dont
c'est
le
dernier
matin
О,
те,
для
кого
это
последнее
утро
Ne
seront
pas
tombés
en
vain
Не
пали
напрасно
Leurs
noms
seront
plus
forts
que
leurs
fusils
Их
имена
будут
сильнее
их
ружей
Ils
voleront
de
pays
en
pays
Они
будут
летать
из
страны
в
страну
Les
hommes
qui
n'ont
plus
rien
à
perdre
Мужчины,
которым
больше
нечего
терять
Descendront
vers
les
villes
Спустятся
в
города
Pour
tout
détruire
et
tout
brûler
Чтобы
все
разрушить
и
сжечь
дотла
Les
hommes
dont
le
cœur
en
colère
Мужчины,
чьи
сердца
в
гневе
Fera
d'un
chant
de
guerre
Превратят
песню
войны
Un
chant
de
liberté
В
песню
свободы
La,
la,
la-la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la,
la-la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Tu
vois
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Видишь
(La,
la-la-la-la-la-la)
Aujourd'hui
comme
hier
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Сегодня,
как
и
вчера
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Demain
comme
aujourd'hui
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Завтра,
как
и
сегодня
(La,
la-la-la-la-la-la)
Les
hommes
qui
n'ont
plus
rien
à
perdre
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Мужчины,
которым
больше
нечего
терять
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Descendront
vers
les
villes
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Спустятся
в
города
(La,
la-la-la-la-la-la)
Pour
tout
détruire
et
tout
brûler
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Чтобы
все
разрушить
и
сжечь
дотла
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Et
quand
les
hommes
sont
poussés
par
la
colère
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
И
когда
мужчин
движет
гнев
(La,
la-la-la-la-la-la)
Ils
font
d'un
chant
de
guerre,
un
chant
de
liberté
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Они
превращают
песню
войны
в
песню
свободы
(La,
la,
la-la,
la,
la,
la)
Aujourd'hui
comme
hier
(Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла)
Сегодня,
как
и
вчера
(La,
la-la-la-la-la-la)
Demain
comme
aujourd'hui
(Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла)
Завтра,
как
и
сегодня
La,
la,
la-la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла
La,
la-la-la-la-la-la
Ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла
La,
la,
la-la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла-ла,
ла,
ла,
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Renard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.