Sylvie Vartan - Ballade pour une fugue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Ballade pour une fugue




Ballade pour une fugue
Ballad for a Fugue
Je claque la porte
I slam the door
C'est fini
It's over
Oh le diable t'emporte
Oh the devil take you
C'est fini
It's over
Derrière cette porte
Behind this door
Oh je le sais
Oh I know it
Mes amours sont mortes
My loves are dead
A jamais
Forever
Moi, j'en ai ma claque
I'm sick of it
Et j'ai pris
And I've taken
Mes cliques et mes claques
My bag and baggage
Cette nuit
Tonight
Oh si tu te retrouves
Oh if you find yourself
Seul, enfin
Alone, at last
Si tu en éprouves
If you feel any
Du chagrin
Sorrow
Toi qui es musicien
You who are a musician
Fais-en donc un refrain
Make it a chorus
Une Ballade Pour Une Fugue
A Ballad For A Fugue
Pour une fugue
For a fugue
Ce soir, je déserte
Tonight, I desert
Pour de bon
For good
Soudain, je déteste
Suddenly, I hate
La maison
The house
Sans tourner la tête
Without turning my head
A jamais
Forever
Dans les rues désertes
In the deserted streets
Je m'en vais
I'm leaving
Je claque la porte
I slam the door
Du taxi
Of the taxi
Devant d'autres portes
In front of other doors
A Orly
At Orly
Oh loin de toi, qu'importe
Oh far from you, what does it matter
Loin de tout
Far from everything
Qu'un avion m'emporte
Let a plane take me away
N'importe
Anywhere
Toi qui es musicien
You who are a musician
Fais-en donc un refrain
Make it a chorus
Une Ballade Pour Une Fugue
A Ballad For A Fugue
Pour une fugue
For a fugue
Le diable m'emporte
The devil take me away
Au matin
In the morning
Devant cette porte
In front of this door
Je reviens
I come back
Et tout recommence
And everything starts again
Tour à tour
In turn
Nos joies, nos souffrances
Our joys, our sorrows
Mon amour
My love
Toi qui es musicien
You who are a musician
Fais-en donc un refrain
Make it a chorus
Une Ballade Pour Une Fugue
A Ballad For A Fugue
Pour une fugue
For a fugue
Rien qu'une fugue
Just a fugue





Writer(s): Jean Jacques Debout


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.