Sylvie Vartan - Chanson de l'autruche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Chanson de l'autruche




Chanson de l'autruche
Ostrich Song
Je suis une autruche, folle de jazz et de skat
I'm an ostrich, crazy about jazz and scat
Je chante en faisant des clics et des clacs
I sing by making clicks and claps
Des plics et des plocs, des tics et des tocs
Plics and plocs, tics and tocks
Mais je laisse aux horloges le soin de faire tic tac tic tac
But I leave it to the clocks to make tic tac tic tac
Avec mes grandes pattes, je fais toute les danses
With my big paws, I do all the dances
Boogie, charleston, java, square-dance
Boogie, Charleston, Java, square-dance
La valse à mille temps et la mazurka
The thousand-step waltz and the mazurka
Mais je laisse aux moineaux le soin de faire disco, disco
But I leave it to the sparrows to make disco, disco
Toute les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Toute les nuits, avec mes copains
Every night, with my boyfriends
On s'amuse en chantant du Gershouin
We have fun singing Gershouin
Chaque jour je répète, pour être une vamp
Every day I practice, to be a vamp
La première autruche sous les feux de la rampe
The first ostrich in the limelight
Je garde l'espoir d'être un jour une star
I keep the hope of being a star one day
Changer ma vie en fait en faisant des claquettes, claquettes
Changing my life by tap dancing, tap dancing
Toute les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Toute les nuits, avec mes copains
Every night, with my boyfriends
On s'amuse en chantant du Gershouin
We have fun singing Gershouin
Quel est le producteur, le magnat, le mécène
Who is the producer, the magnate, the patron
Qui me fera faire, mon premier pas sur scène
Who will make me take my first step on stage
Moi j'attends mon heure, même si pour l'instant
I wait my turn, even if for now
Je n'ai vu que le lion de la Metro-Goldwyn-Mayer
I have only seen the Metro-Goldwyn-Mayer lion
Tous les rêves de ma vie, je les passe
All the dreams of my life, I spend them
Au fond d'un casino de Las Vegasse
At the bottom of a Las Vegas casino
Mais dans mon coeur, y'a un regret
But in my heart, there is a regret
Qui s'appelle Broadway
Which is called Broadway
Alors...
So...
Toutes les nuits, avec mes copines
Every night, with my girlfriends
On s'amuse en chantant du Gershwin
We have fun singing Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin
Gershwin





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.