Paroles et traduction Sylvie Vartan - Chanson de l'autruche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson de l'autruche
Ostrich Song
Je
suis
une
autruche,
folle
de
jazz
et
de
skat
I'm
an
ostrich,
crazy
about
jazz
and
scat
Je
chante
en
faisant
des
clics
et
des
clacs
I
sing
by
making
clicks
and
claps
Des
plics
et
des
plocs,
des
tics
et
des
tocs
Plics
and
plocs,
tics
and
tocks
Mais
je
laisse
aux
horloges
le
soin
de
faire
tic
tac
tic
tac
But
I
leave
it
to
the
clocks
to
make
tic
tac
tic
tac
Avec
mes
grandes
pattes,
je
fais
toute
les
danses
With
my
big
paws,
I
do
all
the
dances
Boogie,
charleston,
java,
square-dance
Boogie,
Charleston,
Java,
square-dance
La
valse
à
mille
temps
et
la
mazurka
The
thousand-step
waltz
and
the
mazurka
Mais
je
laisse
aux
moineaux
le
soin
de
faire
disco,
disco
But
I
leave
it
to
the
sparrows
to
make
disco,
disco
Toute
les
nuits,
avec
mes
copines
Every
night,
with
my
girlfriends
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
We
have
fun
singing
Gershwin
Toute
les
nuits,
avec
mes
copains
Every
night,
with
my
boyfriends
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershouin
We
have
fun
singing
Gershouin
Chaque
jour
je
répète,
pour
être
une
vamp
Every
day
I
practice,
to
be
a
vamp
La
première
autruche
sous
les
feux
de
la
rampe
The
first
ostrich
in
the
limelight
Je
garde
l'espoir
d'être
un
jour
une
star
I
keep
the
hope
of
being
a
star
one
day
Changer
ma
vie
en
fait
en
faisant
des
claquettes,
claquettes
Changing
my
life
by
tap
dancing,
tap
dancing
Toute
les
nuits,
avec
mes
copines
Every
night,
with
my
girlfriends
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
We
have
fun
singing
Gershwin
Toute
les
nuits,
avec
mes
copains
Every
night,
with
my
boyfriends
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershouin
We
have
fun
singing
Gershouin
Quel
est
le
producteur,
le
magnat,
le
mécène
Who
is
the
producer,
the
magnate,
the
patron
Qui
me
fera
faire,
mon
premier
pas
sur
scène
Who
will
make
me
take
my
first
step
on
stage
Moi
j'attends
mon
heure,
même
si
pour
l'instant
I
wait
my
turn,
even
if
for
now
Je
n'ai
vu
que
le
lion
de
la
Metro-Goldwyn-Mayer
I
have
only
seen
the
Metro-Goldwyn-Mayer
lion
Tous
les
rêves
de
ma
vie,
je
les
passe
All
the
dreams
of
my
life,
I
spend
them
Au
fond
d'un
casino
de
Las
Vegasse
At
the
bottom
of
a
Las
Vegas
casino
Mais
dans
mon
coeur,
y'a
un
regret
But
in
my
heart,
there
is
a
regret
Qui
s'appelle
Broadway
Which
is
called
Broadway
Toutes
les
nuits,
avec
mes
copines
Every
night,
with
my
girlfriends
On
s'amuse
en
chantant
du
Gershwin
We
have
fun
singing
Gershwin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe De Chateleux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.