Sylvie Vartan - Deux bateaux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Deux bateaux




Deux bateaux
Два корабля
Lorsque le voilier a croisé le vieux chalutier
Когда парусник повстречал старый траулер,
Il s'est gentiment moqué de son allure
Он добродушно посмеялся над его видом.
Bercé par le vent
Убаюканный ветром,
Il sautait les vagues en rêvant
Он прыгал по волнам, мечтая
De vivre enfin sur l'océan
Наконец-то испытать океан,
Son aventure
Свое приключение.
Il n'entendit pas le vieux rafiot qui lui criait
Он не услышал, как старая посудина кричала ему:
"Méfie–toi des aléas de ton voyage"
"Остерегайся превратностей своего путешествия!"
Mais il y pensa
Но он подумал об этом,
Quand il sentit craquer son mat
Когда почувствовал, как трещит его мачта,
Et qu'il se vit seul au combat contre l'orage
И когда оказался один на один с бурей.
Deux bateaux sur la mer
Два корабля в море,
On dirait un fils avec son père
Похожи на сына с отцом.
Deux bateaux sur la mer
Два корабля в море,
Cette histoire existe aussi sur terre
Эта история существует и на земле.
Le vent déchaîné
Разбушевавшийся ветер
Se mit alors à balayer
Начал сметать
Cette coquille effrontée lui tenant tête
Эту дерзкую скорлупку, противостоящую ему.
Mais le vieux rafiot
Но старый траулер,
Se précipitant aussitôt
Немедленно бросившись на помощь,
Sortit les restes du bateau de la tempête
Вытащил остатки парусника из бури.
Arrivé au port
Прибыв в порт
Après de terribles efforts
После невероятных усилий,
Lorsque le voilier fut soigné en cale sèche
Когда парусник был починен в сухом доке,
Le vieux chalutier
Старый траулер
Quitta rapidement les quais
Быстро покинул причал,
Pour retourner tout essoufflé finir sa pêche
Чтобы, задыхаясь, вернуться и закончить свой лов.
Deux bateaux sur la mer
Два корабля в море,
On dirait un fils avec son père
Похожи на сына с отцом.
Deux bateaux sur la mer
Два корабля в море,
Cette histoire existe aussi sur terre
Эта история существует и на земле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.