Sylvie Vartan - 2'35 de bonheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - 2'35 de bonheur




2'35 de bonheur
2'35 счастья
Chaque soir tu vas chanter
Каждый вечер ты поешь,
Pourtant tu n'es pas vraiment loin de moi
Хотя ты не так уж далеко от меня.
Je n'suis pas tout à fait abandonnée
Я не совсем одинока,
Si je m'ennuie je peux retrouver ta voix
Если мне скучно, я могу услышать твой голос.
J'écoute un disque de toi
Я слушаю твою пластинку,
Ça fait deux minutes trente-cinq de bonheur
Это две минуты тридцать пять секунд счастья.
Oui ça me donne quand tu n'es pas
Да, это дает мне, когда тебя нет рядом,
Un petit peu de joie dans le cœur
Немного радости в сердце.
Je peux m'imaginer
Я могу представить себе,
Que je fais tout ce que je veux de toi
Что делаю с тобой все, что хочу.
Je te ferai dire ce qu'il me plaît
Я заставлю тебя говорить то, что мне нравится,
Et tu me dis cent fois: "Je n'aime que toi"
И ты сто раз скажешь мне: люблю только тебя".
Le disque est un peu rayé
Пластинка немного поцарапана,
Je l'ai fait jouer tant et tant de fois
Я проигрывала ее так много раз.
Les paroles se sont effacées
Слова стерлись,
Mais je devine encore ta voix
Но я все еще слышу твой голос.
Chaque soir je vais chanter
Каждый вечер я пою,
Pourtant je ne suis pas vraiment loin de toi
Хотя я не так уж далеко от тебя.
Tu n'es pas tout à fait abandonnée
Ты не совсем одинока,
Et tu sais que je n'aime que toi
И ты знаешь, что я люблю только тебя.
Je peux m'imaginer
Я могу представить себе,
Que je fais tout ce que je veux de toi
Что делаю с тобой все, что хочу.
Je te ferai dire ce qu'il me plaît
Я заставлю тебя говорить то, что мне нравится,
Et tu me dis cent fois: "Je n'aime que toi"
И ты сто раз скажешь мне: люблю только тебя".
J'écoute un disque de toi
Я слушаю твою пластинку,
Ça fait deux minutes trente-cinq de bonheur
Это две минуты тридцать пять секунд счастья.
Oui ça me donne quand tu n'es pas
Да, это дает мне, когда тебя нет рядом,
Un tout petit peu de joie dans le cœur
Чуть-чуть радости в сердце.
Un p'tit peu de joie dans le cœur
Капельку радости в сердце.
Chaque soir, je veux chanter
Каждый вечер я хочу петь,
Pourtant je ne suis pas vraiment loin de toi
Хотя я не так уж далеко от тебя.
Tu n'es pas tout à fait abandonnée
Ты не совсем одинока,
Et tu sais bien que je n'aime que toi
И ты знаешь, что я люблю только тебя.
Un p'tit peu de joie dans le cœur
Капельку радости в сердце.





Writer(s): Jean Renard, Frank Thomas, Jean-michel Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.