Sylvie Vartan - Donne-moi ton amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Donne-moi ton amour




Entends-tu ma voix perdue au milieu de la foule
Слышишь ли ты мой потерянный голос среди толпы
Je me sens perdue dans le bruit qui me soûle
Я чувствую себя потерянной в шуме, который меня пьянит
J'ai trop besoin de ton amour pour moi aujourd'hui
Мне слишком нужна твоя любовь ко мне сегодня
Sans lui je ne suis plus rien, tu le sais dans la vie
Без него я больше ничто, ты знаешь это в жизни
Alors
Тогда
Reviens je t'en prie, reviens je t'en prie oh oui
Вернись, пожалуйста, вернись, пожалуйста, о да
Donne-moi ton amour, donne-moi ton amour
Дай мне свою любовь, дай мне свою любовь
Donne-moi ton amour, je t'en supplie
Дай мне свою любовь, умоляю тебя
Plus je tends les mains vers l'amour que j'attends
Чем больше я протягиваю руки к любви, которую я ожидаю
Plus j'en ai besoin, plus il me fuit pourtant
Чем больше мне это нужно, тем больше он от меня убегает
Je t'en supplie arrête-toi un peu un instant
Умоляю тебя, остановись на минутку.
Toi qui ne prend pas le temps d'être heureux je t'attends,
Ты, кто не тратит время на то, чтобы быть счастливым, я жду тебя,
Alors
Тогда
Reviens je t'en prie, reviens je t'en prie oh oui
Вернись, пожалуйста, вернись, пожалуйста, о да
Donne-moi ton amour, donne-moi ton amour
Дай мне свою любовь, дай мне свою любовь
Donne-moi ton amour, je t'en supplie
Дай мне свою любовь, умоляю тебя
Si tu restes sourd à tout ce que je dis
Если ты останешься глух ко всему, что я говорю
Alors, je m'en irai, ce jour-là tant pis
Так что я уйду в тот же день.
Je ne veux pas d'un amour sans retour, comprends-moi
Я не хочу безответной любви, пойми меня
Je ne veux pas passer ma vie trop loin de toi,
Я не хочу проводить свою жизнь слишком далеко от тебя.,
Alors
Тогда
Reviens je t'en prie, reviens je t'en prie oh oui
Вернись, пожалуйста, вернись, пожалуйста, о да
(Donne-moi ton amour), chaque jour
(Дай мне свою любовь), каждый день
(Donne-moi ton amour), chaque nuit
(Дай мне свою любовь), каждую ночь
(Donne-moi ton amour), oh oh oui.
(Дай мне свою любовь), О, О да.





Writer(s): Steve Winwood, Muff Winwood, Spencer Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.