Sylvie Vartan - Due minuti de felicita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sylvie Vartan - Due minuti de felicita




Due minuti de felicita
Две минуты счастья
Ogni sera vai a cantar
Каждый вечер ты идешь петь,
Però non sei lontano da me
Но ты не далеко от меня.
Ed io non son del tutto
И я не совсем
Abbandonata,
Одинока,
Se mi annoio ascolto
Если скучаю, слушаю
Un disco di te.
Твою пластинку.
Un vecchio disco
Старую пластинку,
Che mi
Которая дарит мне
Due minuti di felicità,
Две минуты счастья,
Così mi sento più,
Так я чувствую себя ближе
Vicina a te
К тебе,
Le sere che non sei con me.
Вечерами, когда тебя нет со мной.
E m′immagino che
И я представляю,
Io faccio quel che voglio di te,
Что делаю с тобой, что хочу,
Ti faccio dire ciò
Заставляю тебя говорить то,
Che piace a me,
Что мне нравится,
Per cento volte oh
Сотню раз,
-Io penso a te-.
думаю о тебе-.
Questo disco
Эта пластинка
Un po' usato
Немного потертая,
Da che sei sempre via da me,
Ведь ты всегда вдали от меня,
Se le parole si
Даже если слова
Son cancellate,
Стерлись,
La tua voce è qui con me.
Твой голос здесь, со мной.
Ogni sera vado a cantar
Каждый вечер я иду петь,
Però non son lontano da te
Но я не далеко от тебя.
Ed tu non sei del tutto
И ты не совсем
Abbandonata,
Одинока,
Perché sai io penso a te.
Ведь ты знаешь, я думаю о тебе.
E m′immagino che
И я представляю,
Io faccio quel che voglio di te,
Что делаю с тобой, что хочу,
Ti faccio dire ciò
Заставляю тебя говорить то,
Che piace a me,
Что мне нравится,
Per cento volte oh
Сотню раз,
-Io penso a te-.
думаю о тебе-.
Questo disco
Эта пластинка,
Che mi
Которая дарит мне
Due minuti di felicità,
Две минуты счастья,
Lo tengo sempre qui
Я всегда храню ее
Vicino a me
Рядом с собой,
Le sere che tu sei lontano da me
Вечерами, когда ты далеко от меня,
E lo stringo qui
И прижимаю ее
Sul mio cuor.
К своему сердцу.
Ogni sera vado a cantar
Каждый вечер я иду петь,
Però non son lontano da te
Но я не далеко от тебя.
Ed tu non sei del tutto
И ты не совсем
Abbandonata,
Одинока,
Perché lo sai che io penso a te.
Ведь ты знаешь, что я думаю о тебе.
E lo stringo qui
И прижимаю ее
Sul mio cuor.
К своему сердцу.





Writer(s): Evy, F.thomas, J. Renard, J.m. Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.