Paroles et traduction Sylvie Vartan - Il pense à son corps
Il pense à son corps
He Thinks of His Body
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
En
dévalant
les
pentes
enneigées
du
confort
While
sliding
down
the
snowy
slopes
of
comfort
Il
pense
au
jour
béni
de
ses
quinze
ans
He
thinks
of
the
blessed
day
of
his
fifteenth
birthday
Au
voile
éphémère
de
rosée
a
l'aurore
Of
the
ephemeral
veil
of
dew
at
dawn
Même
si
l'amour
est
important
Even
if
love
is
important
Je
sais
bien
que
ce
soir
tout
lui
est
indifférent
I
know
that
tonight
everything
is
indifferent
to
him
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
Ce
joyau
chéri
comme
un
unique
trésor
This
jewel
cherished
like
a
unique
treasure
Il
sent
son
coeur
floue
et
comme
un
enfant
He
feels
his
heart
flutter
like
a
child's
Par
le
temps
perdu
a
le
protéger
de
la
mort
By
the
time
lost
to
protect
him
from
death
Même
si
l'amour
est
important
Even
if
love
is
important
Je
sais
bien
que
ce
soir
tout
lui
est
indifférent
I
know
that
tonight
everything
is
indifferent
to
him
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
Oh
qu'attends
tu
Oh,
what
do
you
expect
Dans
une
jeunesse
éternelle
In
an
eternal
youth
Oh
t'attends
tu
Oh,
do
you
expect
A
desserrer
l'étreinte
cruelle
To
loosen
the
cruel
embrace
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
Il
rejoint
les
chevaux
légers
du
remords
He
joins
the
light
horses
of
remorse
Par
le
caprice
la
neige
et
le
tourment
By
the
whim,
the
snow,
and
the
torment
Il
rejoint
sa
haute
vallée
du
mont
d'or
He
joins
his
high
valley
of
the
Golden
Mountain
Même
si
l'amour
est
important
Even
if
love
is
important
Je
sais
bien
que
ce
soir
tout
lui
est
indifférent
I
know
that
tonight
everything
is
indifferent
to
him
Il
pense
à
son
corps
He
thinks
of
his
body
Oh
qu'attends
tu
Oh,
what
do
you
expect
Dans
une
jeunesse
éternelle
In
an
eternal
youth
Oh
t'attends
tu
Oh,
do
you
expect
A
desserrer
l'étreinte
cruelle
To
loosen
the
cruel
embrace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): denis clavaizolle, jean-louis murat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.