Paroles et traduction Sylvie Vartan - J'ai un problème
J'ai un problème
I Have a Problem
Dis-moi
pourquoi,
tu
es
mon
seul
problème
Tell
me
why,
you're
my
only
problem
Dis-moi
pourquoi,
tu
es
mon
seul
souci
Tell
me
why,
you're
my
only
worry
On
récolte
la
vie
que
l'on
sème
We
reap
what
we
sow
Et
quand
vient
l'amour,
on
est
un
peu
surpris
And
when
love
comes,
we're
a
little
surprised
A
cause
de
toi,
je
ne
suis
plus
la
même
Because
of
you,
I'm
not
the
same
Oh!
Moi
par
ta
faute,
j'ai
changé
aussi
Oh,
because
of
you,
I've
changed
too
Je
ne
sais
pas
où
ça
nous
entraîne
I
don't
know
where
it's
leading
us
C'est
la
chance
ou
bien
c'est
de
la
folie
Is
it
luck
or
is
it
madness?
[Johnny
& Sylvie]
[Johnny
& Sylvie]
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
If
you're
not
really
love,
you
look
like
him
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
When
I
move
away,
you
come
a
little
closer
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
If
it's
not
really
love
to
live
together
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
It
looks
so
much
like
it
that
it
might
be
better
J'ai
un
problème
je
sens
bien
que
je
t'aime
I
have
a
problem,
I
feel
like
I
love
you
J'ai
un
problème,
c'est
que
je
t'aime
aussi
I
have
a
problem,
it's
that
I
love
you
too
Ces
mots-là
restent
toujours
les
mêmes
These
words
always
stay
the
same
C'est
nous
qui
changeons,
le
jour
où
on
les
dit
It's
us
who
change,
the
day
we
say
them
J'ai
un
problème,
j'ai
bien
peur
que
je
t'aime
I
have
a
problem,
I'm
afraid
I
love
you
J'ai
un
problème,
j'en
ai
bien
peur
aussi
I
have
a
problem,
I'm
afraid
of
that
too
En
perdant
on
y
gagne
quand-même
Even
in
loss
we
still
gain
Et
puis
après
tout
on
n'a
pas
choisi.
And
after
all
we
didn't
choose.
[Johnny
& Sylvie]
[Johnny
& Sylvie]
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
If
you're
not
really
love,
you
look
like
him
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
When
I
move
away,
you
come
a
little
closer
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
If
it's
not
really
love
to
live
together
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
It
looks
so
much
like
it
that
it
might
be
better
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
If
you're
not
really
love,
you
look
like
him
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
When
I
move
away,
you
come
a
little
closer
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
If
it's
not
really
love
to
live
together
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
It
looks
so
much
like
it
that
it
might
be
better
Si
tu
n'es
pas
vraiment
l'amour
tu
lui
ressembles
If
you're
not
really
love,
you
look
like
him
Quand
je
m'éloigne
toi
tu
te
rapproches
un
peu
When
I
move
away,
you
come
a
little
closer
Si
ce
n'est
pas
vraiment
l'amour
de
vivre
ensemble
If
it's
not
really
love
to
live
together
Ça
lui
ressemble
tant
que
c'est
peut-être
mieux
It
looks
so
much
like
it
that
it
might
be
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Renard, Michel Mallory
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.