Sylvie Vartan - J'aime un homme marié - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sylvie Vartan - J'aime un homme marié




J'aime un homme marié
I Love a Married Man
Il est passé dans ma vie
He came into my life
Comme un chat sous ma fenêtre
Like a cat under my window
Il a dit les mots qu′on dit
He said the words that you say
Entre pas sûr et peut-être
Between not sure and maybe
Et moi je me suis sentie
And I felt like
Comme un enfant qui va naître
A child who is going to be born
Il m'a regardée, surpris
He looked at me, surprised
Comme un cinéma muet
Like a silent movie
Rendez-vous l′après-midi
Rendezvous in the afternoon
Dans un café sur le quai
In a cafe on the dock
Il m'a raconté sa vie
He told me his life
J'ai vu comme si j′y étais
I saw it as if I was there
J′aime un homme marié
I love a married man
Qui ne peut m'aimer
Who can't love me
Je ne suis pour lui
I am for him
Qu′une fantaisie
Only a fantasy
J'aime un homme marié
I love a married man
Qui m′a fait rêver
Who made me dream
Et je n'ai rien dit
And I said nothing
Quand il m′a suivie
When he followed me
Il a marché devant moi
He walked in front of me
Dans les ruelles fragiles
In the fragile alleys
Il s'est retourné cent fois
He turned around a hundred times
Tout avait l'air si facile
Everything seemed so easy
La vie était à l′endroit
Life was in the right place
La ville était comme une île
The city was like an island
Il m′a embrassé les mains
He kissed my hands
Il a lu à l'intérieur
He read inside
Une histoire avec un chien
A story with a dog
Qui dort au milieu des fleurs
Who sleeps among the flowers
Comme une lumière qu′on éteint
Like a light that is extinguished
Il m'a allumé le cur
He lit my heart
J′aime un homme marié
I love a married man
Qui ne peut m'aimer
Who can't love me
Je ne suis pour lui
I am for him
Qu′une fantaisie
Only a fantasy
J'aime un homme marié
I love a married man
Qui m'a fait rêver
Who made me dream
Mais je n′ai rien dit
But I said nothing
Quand il m′a menti
When he lied to me
Il m'a appelée "Sa Douce"
He called me "His Sweetness"
Il a eu comme un sourire
He had a kind of smile
On est allé faire des courses
We went shopping
Dans le quartier des désirs
In the desire district
Puis il a filé en douce
Then he disappeared discreetly
Déjà comme un souvenir
Already like a memory
Il m′a regardé surpris
He looked at me surprised
Comme un cinéma muet
Like a silent movie
Alors j'ai quitté aussi
So I left too
Le vieux café sur le quai
The old cafe on the quay
Il m′a déballé sa vie
He unpacked his life
J'ai vu comme si tout s′effondrait
I saw as if everything was collapsing
J'aime un homme marié
I love a married man
Qui ne peut m'aimer
Who can't love me
Je n′étais pour lui
I wasn't for him
Qu′une fantaisie
Only a fantasy
J'aime un homme marié
I love a married man
Qui m′a fait rêver
Who made me dream
Mais je n'ai rien dit
But I said nothing
Quand il est parti
When he left





Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.