Paroles et traduction Sylvie Vartan - L'Amour C'est Comme Les Bateaux - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour C'est Comme Les Bateaux - Live Version
Love Is Like Boats - Live Version
L′amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
boats
Vu
d′un
peu
loin
c'est
toujours
beau
Seen
from
afar
it's
always
beautiful
Ça
prend
des
airs
calmes
et
tranquilles
It
takes
on
calm
and
peaceful
airs
Pour
vous
faire
croire
qu'il
y
a
des
îles
To
make
you
believe
that
there
are
islands
Et
que
la
mer
est
toujours
d′huile
And
that
the
sea
is
always
calm
Les
bateaux
c′est
comme
les
sirènes
Boats
are
like
sirens
Ça
ment
mais
on
y
croit
quand
même
They
lie,
but
you
believe
them
anyway
Et
l'amour
c′est
comme
les
bateaux
And
love
is
like
boats
Pour
quelques
larmes,
pour
quelques
lames
For
a
few
tears,
for
a
few
waves
Pour
un
orage
de
trop
For
a
storm
too
many
Oui
ça
chavire
et
ça
rend
l'âme
Yes
it
capsizes
and
it
gives
up
its
soul
L′amour
comme
les
bateaux
Love
like
boats
L'amour
c′est
comme
les
bateaux
Love
is
like
boats
On
s'embarque
toujours
trop
tôt
We
always
board
too
soon
A
peine
a-t-on
quitté
le
bord
As
soon
as
we
leave
the
shore
Que
ça
va
de
tri
en
bâbord
That's
when
the
trouble
starts
Mêmes
les
rats
quittent
le
bord
Even
the
rats
leave
the
ship
Ça
ne
résiste
pas
longtemps
It
doesn't
stand
up
long
Aux
coups
de
chien
au
mauvais
temps
To
the
storms,
to
the
bad
weather
L'amour
c′est
comme
les
bateaux
Love
is
like
boats
Pour
quelques
larmes
et
quelques
lames
For
a
few
tears
and
a
few
waves
Pour
un
orage
de
trop
For
a
storm
too
many
Oui
ça
chavire
oui
ça
rend
l′âme
Yes
it
capsizes
yes
it
gives
up
its
soul
L'amour
comme
les
bateaux
Love
like
boats
Et
que
la
mer
est
toujours
d′huile
And
that
the
sea
is
always
calm
Les
bateaux
c'est
comme
les
sirènes
Boats
are
like
sirens
Ça
ment
mais
on
y
croit
quand
même
They
lie,
but
you
believe
them
anyway
L′amour
c'est
comme
les
bateaux
Love
is
like
boats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andré pop, gilles thibaut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.